"مصدر في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma fonte no
        
    • contacto na
        
    • uma fonte na
        
    • uma fonte nas
        
    • fonte de
        
    • fonte em
        
    Acabei de falar com uma fonte no Departamento de Defesa, e eles dizem que não houve qualquer treino dos SEAL's naquele dia. Open Subtitles أنهيت للتو اتصالي مع مصدر في وزارة الدفاع وقال إنه لم تكن هناك تدريبات للقوات الخاصة في ذلك اليوم
    Tenho uma fonte no gabinete do Ministério Público. Open Subtitles لدي مصدر في مكتب الدائرة
    Centraliza a Câmara 1. A Câmara 2 depois afasta-se quando ele sair. O Joel tem um contacto na polícia que lhe disse que encontraram droga na mansão de Granada Hills. Open Subtitles كاميرا واحد بالوسط استعد جويل لديها مصدر في الشرطة يقول أنهم وجدوا مخدرات
    O Cabot disse-me que tinha uma fonte na Rússia. Open Subtitles كابوت أخبرني أنه كان عنده مصدر في روسيا
    Tenho uma fonte nas ruas ligada aos jamaicanos. Open Subtitles لديّ مصدر في الشارع يرتبط مع الجامايكيين.
    Calculei que tivesses uma fonte de informação, nos escritórios da Procuradoria. Open Subtitles توقعت بأنه لديك مصدر في مكتب المدعي العام
    - Tenho uma fonte em Miami. Open Subtitles لقد قلت لك هناك مصدر في ميامي
    Ele tinha uma fonte no Kremlin durante a guerra-fria. Open Subtitles لقد كان له مصدر في (قصر الكرملين) خلال الحرب الباردة
    - Eu tinha uma fonte no Kremlin. Open Subtitles لقد كان لديّ مصدر في قصر (الكرملين)
    Recebi isto há dois dias de um contacto na Africa do Sul. Open Subtitles لقد تلقيّت ذلك منذ يومين " من مصدر في جنوب " أفريقيا
    Pai, sei que é difícil, mas tenho um contacto na Embaixada Chinesa aqui em Londres. Open Subtitles أبي. أعلم أنّ هذا إحتمال بعيد، لكن لديّ مصدر في السفارة الصينية هنا في (لندن).
    Eu tenho um contacto na Embaixada Chinesa aqui em Londres. Open Subtitles لديّ مصدر في السفارة الصينية هنا في (لندن).
    Tenho uma fonte na Colômbia que vamos ter que evacuar. Open Subtitles لدي مصدر في كولومبيا سوف أقوم بالبحث عنه
    Temos uma fonte na Marinha americana que diz que os americanos plantaram planos falsos, em centenas de locais, por todo o país. Open Subtitles لدينا مصدر في البحرية الأمريكية والذي يقول الآن بأن الأمريكيين زرعوا خططاً فاشلة في مئات الأماكن عبر الدولة
    uma fonte na Turquia disse que o Lars talvez tenha encontrado o tumulo do rei Salomão, então decidi ficar de olho nele. Open Subtitles مصدر في تركيا ألمح لي بأن الرجل ربما أكتشف مقبرة الملك سليمان فقررت أن أراقبه
    Tenho uma fonte nas ruas ligada aos jamaicanos. Open Subtitles لديّ مصدر في الشارع يرتبط مع الجامايكيين.
    Não encontrámos nenhuma fonte de ignição no cemitério. Open Subtitles لم نجد أي اشتعال مصدر في مقبرة.
    Uma fonte em Beirute afirma que o Nemec acabou de enviar um carregamento de chips de passaportes para os EUA Open Subtitles مصدر في (بيروت) يدّعي أنّ (نيميك) قد أرسل للتو شُحنة شرائح جوازات سفر للولايات المُتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more