O fígado funciona como um coador de sopa. O caldo passa e os pedaços de frango ficam. | Open Subtitles | الكبد مثل مصفاة كبيرة للحساء الحساء يمر من خلاله |
Nosso amigo pode mudar sua freqüência e assim... consegue atravessar objetos sólidos... como água passando por um coador! | Open Subtitles | رجلنا قد تكون لديه القدرة على تحويل تردده بما يكفي للسماح له بالمرور عبر الأجسام الصلبة مثل المياه من خلال مصفاة |
Algumas pessoas nesta sala podem ter idade para se lembrarem de um antigo anúncio do filtro de óleo. | TED | بعض من كبار السن الحاضرين قد يتذكر الرجل على اعلان مصفاة النفط القديمة. |
Achamos que podemos criar um filtro com a colaboração de massas. | TED | نعتقد أن بمقدورنا في الحقيقة صنع مصفاة لحشود المعلومات |
Agora, esse tipo de software poderia destruir uma refinaria de petróleo, uma indústria farmacêutica ou uma indústria de semicondutores | TED | مثل هذا النوع من البرمجيات يمكنها تدمير مصفاة لتكرير النفط أو مصنعًا للأدوية أو مصانع أشباه الموصلات. |
Então, o novo Dreno portátil, e uma arma Dreno de impulso de uso único por enquanto. | Open Subtitles | إذن غلاف مصفاة جديد محمول وسلاح مصفاة نبضي يستخدم مرة واحدة مؤقتاً |
A água é filtrada através de calcário Mediterrâneo. | Open Subtitles | المياه مصفاة من الحجر الجيري للأبيض المتوسط |
Homer, eu disse-te para não comeres chili do coador! | Open Subtitles | (هومر)، أخبرتك ألا تأكل الفلفل الحار في مصفاة |
Não é um tacho, é um coador. | Open Subtitles | إنه ليس وعاءً ، إنها مصفاة |
Pediu um coador, Dra. Brennan, mas pensei que isto talvez fosse útil. | Open Subtitles | و أعلم أنكِ طلبتي (نوع مصفاة معين (د.برينان لكن ظننت أنه يمكن استخدام هذا |
Um coador, idiota. | Open Subtitles | مصفاة.. منضحة حمّام |
Eu ainda vejo o Stanley em ti, mas é como se te passasses por um coador e te livrasses de toda a polpa masculina. | Open Subtitles | ما زلت أرى (ستانلي) فيكِ لكن الأمر وكأنِك ... وضعتِ نفسِك داخل مصفاة وتخلّصتِ من مكونات الذكورة |
Tenho um coador de esparguete na cozinha. | Open Subtitles | لديّ مصفاة (سباجيتي) في المطبخ. |
Temos o filtro mais caro do mercado. | Open Subtitles | حصلنا على أفضل مصفاة يمكن لأحد أن يشتريها |
filtro de sopa, cabelos de lábio, e mais recentemente vagina de égua gigante. | Open Subtitles | مصفاة الحساء .. شعر الشفة وحتى وقت قريب .. مهبل حصان عملاق |
Isso foi porque no dia anterior eu usei o último filtro de café como papel higiénico. | Open Subtitles | هذا بسبب أنّي قبل هذا استعملت آخر مصفاة للقهوة كورق مرحاض. |
Tenho um filtro especial que retém iões... | Open Subtitles | لديَّ مصفاة، حقاً إنّها مصفاة للمواد المتأيّنة... أمتلكها في بيتي |
A companhia não paga a homens que tentam incendiar a refinaria. | Open Subtitles | الشركة لا تدفع للرجال الذين يحاولون أن يحرقوا مصفاة التكرير |
Tu interrogaste-o na refinaria, no dia 4 de Agosto. | Open Subtitles | قابلتوه في مصفاة النفط في الرابع من أغسطس |
Mas o meu desejo é que a Lua pudesse ser um Dreno. Uma grande esfera de luz verde... | Open Subtitles | لكن ما أتمناه أن يصبح القمر مصفاة جرم شاسع من الضوء الأخضر... |
Nada de barraca, cama, água filtrada. | Open Subtitles | سكين، ملاحظة، ولا خيمة، ولا فرش، ولا مصفاة للمياه. |