"مضى وقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Há quanto
        
    • tempos
        
    • tempo que
        
    • passou algum
        
    • quanto tempo
        
    • lá vai algum tempo
        
    Há quanto tempo ninguém me chama por esse nome! Open Subtitles مضى وقت طويل منذ آخر مرة ناداني شخص بهذا الإسم
    - Há quanto tempo, meu amigo. - Ainda bem que estás cá. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل صديقي القديم أنا محظوظ لأنك هنا
    Há quanto tempo... Não a via há uns tempos. Está diferente. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل لم اراك من فترة انكِ تبدين مختلفة
    Houve tempos em que ficavas feliz de estar apenas comigo. Open Subtitles مضى وقت عندما كنتِ سعيدة جداً لتكوني معي فقط
    Já há muito tempo que não trabalhávamos juntos desta forma. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن عملنا سوياً هكذا
    passou algum tempo desde que fiz o outro testamento, e as coisas mudaram. Open Subtitles أجل اعلم ، مضى وقت على كتابة الوصيه الأخيره وقد تغيرت الأمور الان
    Há quanto tempo... 8 anos? Open Subtitles ؟ ؟ . مضى وقت طويل منذ تحدثنا اذا ، ماذا ، ثمان سنوات ؟
    Há quanto tempo! Quanto foi, dois anos? Open Subtitles لقد مضى وقت طويل كم من الوقت سنتان؟
    Então, Prue, Há quanto tempo. A Phoebe está? Open Subtitles مرحباً، "برو" لقد مضى وقت طويل، هل "فيبي" بالمنزل؟
    O meu velho amigo, o Avatar. Há quanto tempo. Open Subtitles صديقي القديم، الافاتار لقد مضى وقت طويل
    Meu Deus, Há quanto tempo! Open Subtitles يا إلهي، لقد مضى وقت طويل منذ أن رأيتك
    Há quanto tempo, Dra. Pearlman. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل , د.بيرلمان رايان
    Há quanto tempo... Como estás? Open Subtitles لقد مضى وقت طويل ، هل أنت بخير؟
    Há quanto tempo! Open Subtitles مرحباً، لقد مضى وقت طويل على رؤيتك
    Há quanto tempo! Estás óptima. Open Subtitles مضى وقت طويل , تبدين جميلةً للغاية
    Há quanto tempo... Até que enfim, cá estamos nós. Open Subtitles مضى وقت طويل ولكن ها نحن ذا في النهاية
    - Há quanto tempo. Open Subtitles -لقد مضى وقت طويل -ألديكِ متسع من الوقت؟
    Mas teve tempos... em que achei a vida horrível... Open Subtitles و لكن مضى وقت كانت الحياة فيه تبدو قبيحة جداً بالنسبة إلى
    Faz tempo que não tiramos férias e estamos ansiosos. Open Subtitles مضى وقت طويل على ذهابنا ولايمكننا الانتظار للعطلة
    Sei que já passou algum tempo, mas acho que não tenho de te relembrar como ele é. Open Subtitles أقصد , أعلم أنه مضى وقت طويل على ماحدث.. أعتقد أنه لاتحتاج لأن أذكّرك كيف هي طبيعته
    lá vai algum tempo, não é? Open Subtitles أظن انه مضى وقت طويل, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more