"مضيعةً للوقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma perda de tempo
        
    Sabes, é engraçado, mas quando se vive por mais de 100 anos, os puzzles não parecem uma perda de tempo. Open Subtitles أتعلمين أنه مضحك ولكن عندما تعيشين لألف سنه لعبة الصور المقطعه لاتبدو مضيعةً للوقت
    Se não conseguires encontrar a lâmpada, talvez isto seja uma perda de tempo. Open Subtitles إنْ لمْ تستطيعي أنْ تعثري لي على تلك القارورة، فربّما سيكون هذه مضيعةً للوقت
    E tu que pensaste que o acampamento de sobrevivência ao zombi do apocalipse foi uma perda de tempo. Open Subtitles و أنتِ من كنت تعتقدين أن مخيم تعليم النجاة من نهاية العالم بسبب الزومبي كان مضيعةً للوقت.
    Por muito que tentemos explicar o destino, ou descobrir os motivos secretos porque as coisas acontecem é uma perda de tempo. Open Subtitles يمكن أنّ تجن إنّ حاولت إظهار القدر، البحث عن السرّ أسباب ما حدث... كلّ هذا مضيعةً للوقت
    Agora, vai embora e... eu percebi que ficar irritado foi uma perda de tempo. Open Subtitles ...وها أنت الآن تغادر أدركت أن غضبي منك كان مضيعةً للوقت
    Não gosto de passar tempo com pessoas que acho... uma perda de tempo, e isso deixa-me inquieta. Open Subtitles وأنا لا أستمتع بقضاء الوقت مع الناس ...أجد ذلك مضيعةً للوقت, والأمر يقلقني
    É óbvio que foi uma perda de tempo. Open Subtitles واضح أن هذا كان مضيعةً للوقت
    Não, acho que é uma perda de tempo. Open Subtitles أظنّ هذه مضيعةً للوقت
    Não, isso seria uma perda de tempo. Open Subtitles كلا، سيكون هذا مضيعةً للوقت.
    uma perda de tempo? Open Subtitles ليس مهماً ؟ مضيعةً للوقت ؟
    É uma perda de tempo. Open Subtitles أتدري ! كل شيء يعتبر مضيعةً للوقت
    Vamos, Felix. Eu sabia que ia ser uma perda de tempo. Open Subtitles دعنا نذهب (فيلكس) لقد علمت أن هذا مضيعةً للوقت
    Lamentá-lo é uma perda de tempo. Open Subtitles الرِثاء سيكون مضيعةً للوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more