De repente, depois de anos a alegar que Risen era fundamental para o processo, o governo abandonou as suas exigências. | TED | فجأة، وبعد سنوات من ادعاء الحكومة بأن "رايزن" عنصر ضروري لقضيتهم، أسقطت الحكومة مطالبها ضد "رايزن" وبشكل تام. |
Lamento deixar-te no meio desta confusão, mas as eleições têm as suas exigências. | Open Subtitles | أنا آسف ل أترككم مع هذه الفوضى، ولكن الانتخابات، فقد مطالبها. |
À Igreja foi-lhe pedido que abdicasse de metade das exigências. | Open Subtitles | قد طلبت الكنيسة التخلي عن نصف مطالبها |
Bem-vindos de novo, senhoras e senhores, e bem-vinda, Laura Sutton, a jornalista americana dissidente que também foi nossa convidada no início desta semana prometendo publicar mais documentos sensíveis se as suas exigências não fossem cumpridas. | Open Subtitles | مرحبا ثانية، أيتها السيدات والسادة ونرحب ثانية بـ(لورا سوتن) الصحفية الأمريكية المنشقة التي كانت ضيفتنا هذا الأسبوع واعدة بنشر مزيد من الملفات الحساسة إن لم تستجب مطالبها |
- Mas e as exigências dela? | Open Subtitles | ولكن مطالبها |