Então invocaram a lei divina, exigindo liberdade... da opressão dos nobres e senhores feudais. | Open Subtitles | لذا توسلوا للقانون الالهي مطالبين بالحريه من بطش ملوكهم ونبلائهم |
No seguimento das últimas negociações com os líderes, a Polícia de Detroit volta a fazer greve exigindo melhores condições de trabalho à Omni Consumer Products, a OCP a empresa contratada pela cidade para administrar o Departamento de polícia | Open Subtitles | بعد آخر إنهيار للمفاوضات عادت شرطة " ديترويت " إلى خط الإعتصام " ocp " مطالبين بشروط أفضل من شركة المنتجات الأمنية |
Entretanto, os dois governos reúnem-se imediatamente e enviam-lhe um ultimato exigindo que desfizesse toda a acção militar contra a Polónia. | Open Subtitles | ومع ذلك أجتمعت الحكومتين فوراً وأرسلوا له إنذاراً نهائياً (مطالبين له أن يوقف جميع أعمالة العسكرية ضد (بولندا |
Seja o disparo de acordo com as regras ou não, são obrigados a fazer uma declaração e falar com o psicólogo do departamento. | Open Subtitles | وإن كان تصويب صحيح أم لا فهم مطالبين بإصدار بيان وأن يتحدثون للقسم |
Desculpa, parceiro, mas quando um filho adotivo faz algo parecido com isso, somos obrigados por lei para contar aos serviços de família. | Open Subtitles | كلا، متأسف يا صاح لأنه عندما يقدم الطفل المتبنى على فعل شيء من هذا القيبل نصبح مطالبين بالقانون أن نبلغ السلطات المختصة |
Compreendo, mas... não somos obrigados a comunicar isto? | Open Subtitles | ،أتفهمك لكن ألسنا مطالبين بالإبلاغ عنها؟ |
exigindo que o Xá retornasse, fosse julgado e enforcado. | Open Subtitles | مطالبين بإعادة الشاه ليحاكم ويُشنق |
Enviávamos um grupo com machados ao director da rede, exigindo a demissão da Sarah. | Open Subtitles | كنّا سنرسل مجموعة من الفؤوس لرئيس الشبكة مطالبين بطرد (سارة) جعلتُ كلّ من بموقعي يقوم بذلك |
São obrigados a ter as vacinas em dia. | Open Subtitles | حتى أنهم مطالبين بمعرفة جميع التطعيمات الجارية |