"مطبوع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • impresso
        
    • escrito
        
    • impressa
        
    Mas há mais um elemento que são as vantagens que a tecnologia oferece porque o conteúdo não é impresso nem estático. TED ما زال هناك عنصر آخر، وهو الفوائد التي يمكن للتقنية أن تصنعها، لأنها ليست محتوى مطبوع وثابت.
    Se forem como a maioria das pessoas, vão ter um momento de dissonância cognitiva quando o nome da cor está impresso numa cor diferente. TED إذا مثل معظم الناس فسوف تشعر بنوع من التنافر المعنوي حيث أن إسم اللون مطبوع بلون آخر
    Não precisava. Deixei tudo escrito nas costas dela. Open Subtitles ليست بحاجة إلى ذلك كل شئ مطبوع على ظهرها
    Porque é que o meu nome está escrito neste envelope? Open Subtitles لماذا اسمي القانوني الكامل مطبوع على هذا الظرف؟
    A tua primeira veia porta impressa vai ser implantada. Open Subtitles أول وريد باب مطبوع سيوضع في عينة اختبار.
    Talvez tenha usado acetona que apaga a tinta impressa. Open Subtitles ربّما شيئا يزيل عامل الصّقل حيث يزيل الأسيتون الحبر الغير مطبوع
    É publicidade gratuita, o nosso nome impresso. Open Subtitles هذا نوع من الشهرة الواسعة عندما يكون إسمك مطبوع ليراه الناس
    Diz que foi impresso em 1984. O que assaltaram, uma loja de piadas? Open Subtitles مكتوب أنه مطبوع في العام 1984 ماذا سرقت آلة الزمن؟
    Isto não pode aparecer nem impresso nem online. Open Subtitles لا يمكن لهذه أن تظهر في شكل مطبوع أو عبر الإنترنت
    Usando vários comprimentos de ondas de luz devia conseguir ler o que está impresso por baixo das manchas na camisa da vítima. Open Subtitles باستخدام موجات ضوئية مختلفة يجب أن أكون قادرا على قراءة ما مطبوع تحت البقع على قميص الضحية
    Nos convites de casamento está impresso o teu nome... Open Subtitles إسمك مطبوع بجانب إسمي علي بطاقة الزواج
    O primeiro livro impresso foi a Bíblia, por Gütenberg. Open Subtitles لا (أول كتاب مطبوع من الكتاب المقدس من قبل (غوتنبرغ "يوهان غوتنبرغ: مخترع الطباعة الحديثة"
    Não, só apareceu um miúdo com uma T-shirt, mas tinha escrito "A vida é uma merda". Open Subtitles كلا، لكن كان هناك طفل يرتدي تي شيرت مطبوع ..عليه " الحياة قبيحة " ـ
    Se o faz, é com um pote de Singapura, uma colher que lhe foi dada por um xamã, e um livro de receitas escrito em Suaíli. Open Subtitles لو كان كذلك فهو بأواني من " سنغافورة " وبملعقة من وسيط روحاني وكتاب طبخ مطبوع في " سواهيوي "
    Imaginem só um Subaru branco com "Recém-Casadas" escrito na janela. Open Subtitles تخيلوا هذا.سيارة (سوبارو) بيضاء لامعة مطبوع على الزجاج الخلفي عبارة "حديثا زواج"
    Está escrito à máquina, remetido em Hattiesburg, a 28 de Dezembro. É dirigida a Roy Tagliaferro. Open Subtitles إنه مطبوع بالآلة الكاتبة , عليه ختم "هاتيسبرغ" بتاريخ العشرين من كانون الأوّل , موجه إلى (روي تاليافيرو)
    Que está escrito no nosso código genético? Open Subtitles شيء مطبوع في شفرتنا الجينية؟"
    Tinta metálica é impressa no papel laminado e moldado na forma desejada. Open Subtitles الحبر المعدني مطبوع على الركيزة الورقية ثم تطوى للشكل المفضل
    Hoje nós implantámos uma veia porta impressa em 3d com células implantadas numa ovelha. Open Subtitles اليوم قمنا بوضع وريد باب مطبوع بطابعة ثلاثية أبعاد بخلايا مزروعة في خروف.
    Encontrámos a assinatura "NC" impressa macroscopicamente no diamante falso. Open Subtitles "وجدنا توقيعه"نون، كاف مطبوع على الماسة المزيفة
    - Alguma coisa impressa no porta-chaves? Open Subtitles هل هناك شيء مطبوع على سلسلة المفاتيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more