| Nem imaginas como isso é reconfortante. | Open Subtitles | لااستطيع البدء فى اخبارك كيف كانت مطمئنة |
| Uma ideia reconfortante sobre o teu estilo de vida. O resto são tretas. | Open Subtitles | فكرة مطمئنة عن أسلوب حياتك والباقي مجرد هراء |
| Achei reconfortante saber... que os doadores se interessavam na saúde pública não só pelo lucro, mas para um bem maior. | Open Subtitles | لقد وجدت أنها مطمئنة إلى معرفة وأن أخذ مصلحة المستفيدين منها في مجال الصحة العامة ، ليس فقط من أجل الربح ولكن لتحقيق الصالح العام. |
| Fica tranquila. Já nomeei o juiz Hotah para supervisionar o processo. | Open Subtitles | كوني مطمئنة , أنا قد عينت القاضي هوتا |
| Vê como está tranquila. | Open Subtitles | انظر كم هي مطمئنة |
| Estou totalmente descansada. | Open Subtitles | أنا مطمئنة تماماً |
| Não tenho nenhuma resposta reconfortante, irmão de armas. | Open Subtitles | ليس لدي إجابة مطمئنة , اخي المحارب |
| Tu e eu, é um pensamento reconfortante. | Open Subtitles | الفكرة مطمئنة شكرا لك، حبيبي |
| Muito reconfortante. | Open Subtitles | مطمئنة للغاية، مطمئنة للغاية. |
| - É uma ideia reconfortante. | Open Subtitles | هذه فكرة مطمئنة يا ريك |
| Isso é reconfortante. | Open Subtitles | يشفي أسرع. وهذا هو مطمئنة. |
| Perdoe-me se não acho isto reconfortante. | Open Subtitles | -سامحني إذا كنتُ غير مطمئنة لذلك . |
| reconfortante. | Open Subtitles | مطمئنة |
| Nós tivemos uma noite tranquila aqui. | Open Subtitles | الآن لدينا ليلة مطمئنة |
| Ficas muito tranquila a dormir. | Open Subtitles | كنتِ تبدين مطمئنة أثناء نومك. |
| Mas pode estar descansada, Sra. Six, com o Pete a assegurar a campanha da Fukk daqui em diante, o seu bebé está em boas mãos. | Open Subtitles | ولكن يمكن أن تستريحين مطمئنة يا سيدة (سكس) مع (بيت) والد حملة (الفاك) من الآن فصاعداً طفلك في أيد أمينة. |