"مظلات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pára-quedas
        
    • guarda-chuvas
        
    • sombrinhas
        
    • pára-quedista
        
    • Aerotransportada
        
    • alcovas "
        
    Nem pára-quedas, nem metralhadoras. Simples bisbilhotice, certo? Open Subtitles لا مظلات و لا مدافع رشاشه مجرد تنصت بسيط
    Vai haver hoje muitos homens a saltar dos céus. Se tudo correr bem, com um pára-quedas aberto. Open Subtitles سيقفز رجال كثيرون اليوم آمل أن يكون ذلك تحت مظلات مفتوحة
    Sabemos que nove pára-quedas foram sabotados. Open Subtitles نعلم أن هناك تسع مظلات تم تعبئتهم ليفشلوا
    E este será o apoio em forma de galo para todos os guarda-chuvas do George. Open Subtitles وهذا هو حامل المظلات بشكل الديك الذي سيحمل كل مظلات جورج
    Tive um sonho a semana passada, que estava sentado numa casa, cheia de sombrinhas, dessas para decorar bebidas, estão a ver? Open Subtitles يا له من حلم ليلة البارحة وكأنني أقف تحت مظلات التي تظل على السيارات
    O suspeito é Julien Tavernier, ex-oficial do exército e pára-quedista. Open Subtitles عظيم. المشتبه به هو (جوليان تافرنييه)، جندي مظلات سابق.
    "Sainte-Mère-Église capturada por unidades da 82a. Aerotransportada." Open Subtitles استطاعت الفرقة الثانية و الثمانون مظلات من الإستيلاء على سانت مير إيجليس
    Não há pára-quedas. Só encontrei isto. Open Subtitles لا توجد مظلات , كل ما أستطيع إيجاده كان هذا
    - Não acredito. - Há abertura de pára-quedas no Buford. Open Subtitles لا أصدق هذا هناك مظلات على دبابة بيوفورد
    Elia, há um pára-quedas de emergência aqui? Open Subtitles إيليا،لا بد أن لديك مظلات نجاة في تجهيزات الطائرة
    Depois de ter chumbado o exame de pilotagem, tornou-se técnico de pára-quedas. Open Subtitles بعد مسحه لطلبة الطياريت أصبح مفصل مظلات
    Vamos cair, Squirty! Rápido, os pára-quedas! Open Subtitles نحن نهبط، سكرتى بسرعة، مظلات الهبوط
    Ah... aviões...e pára-quedas da China espalhados pela cidade. Open Subtitles جيمي؟ -طائرات -هناك مظلات من الصين في جميع انحاء البلدة
    pára-quedas a bordo, não há? Open Subtitles لديهم مظلات على متن الطائرة صحيح؟
    Vocês ainda deviam se manter atentos a homens com guarda-chuvas com veneno. Open Subtitles لابد و أن تبقى تراقب من الرجال أصحاب مظلات السم
    Membros de um culto religioso levaram sacos de plástico com Sarin e furaram-nos com a ponta de guarda-chuvas. Open Subtitles طائفة دينية حملت أكياس بغازالسايرن و قاموا بثقب الاكياس و علقوها الى مظلات
    Uma bela praia branca e bebidas com guarda-chuvas vão estimular uma conversa, espero. Open Subtitles شاطئ رملي أبيض جميل ومشروبات فيها مظلات صغيرة والذي آمل أن يحفز الحوار.
    Vamos tomar umas bebidas com sombrinhas pequenas. Open Subtitles دعينا نذهب إلى مركز التسّوق ونحصل على مشروبات مع مظلات صغيرة فيها
    Dias quentes e ensolarados, brisas frescas à noite, coquetéis tropicais com sombrinhas de enfeite à vontade... e vários adultos jovens e bonitos atrás de lembranças inesquecíveis. Open Subtitles المشروبات الإستوائية لا تنتهي أبداً . مع مظلات صغيرة و لا شيئ, لكن الشبات, البالغات الجميلات . يتطلعن لجعلها عطلة الذكرات
    Eu sou um pára-quedista. Salto de pára-quedas de todos os aviões. Open Subtitles جندي مظلات ، أقفز بالمظلة من آي " " طائرة مُحلقة
    - Um pára-quedista? Open Subtitles جندي مظلات ؟
    Alistou-se à 82ª Aerotransportada, não foi? Open Subtitles هذا صحيح لقد أنضم للفرقة 82 مظلات.. أليس كذلك؟
    Alistou-se à 82ª Aerotransportada, não foi? Open Subtitles هذا صحيح لقد أنضم للفرقة 82 مظلات.. أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more