"معاً إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • juntos para
        
    • juntas para
        
    E depois fomos juntos para a unidade de Dallas. Open Subtitles ثم ذهبنا معاً إلى فرقة تحرير الرهائن بدالاس
    Um breve momento de dor... e podemos ficar juntos para sempre. Open Subtitles لحظة واحدة قصيرة من الألم لنبقى معاً إلى الأبد
    Pedimos o teu visto, atravessamos a fronteira e ficamos juntos para sempre. Open Subtitles و نستخرج جواز سفرك, و نخرجكِ .. من الحدود و نظل معاً إلى الأبد
    Testemunhei um daqueles momentos em que soube logo que estes dois ficariam juntos para sempre. Open Subtitles ثم شهدت إحدى تلك اللحظات التي جعلتني أعرف في قلبي أن هذين الاثنين سيبقيان معاً إلى الأبد
    Aos 16, longe daqui ou mortas. Mas juntas para sempre. Open Subtitles إما أن نخرج في السادسة عشر أو نموت معاً , معاً إلى الأبد
    Bem, eu ajoelhei-me, e disse: "Quero que fiquemos juntos para sempre." Open Subtitles حسناً, لقد جلست على ركبتي و قلت أريدنا أن نكون معاً إلى الأبد
    No fim do dia, seja ele bom ou mau, vamos juntos para casa. Open Subtitles في نهاية هذا اليوم ، وبأي حال انتهى سنذهب معاً إلى المنزل
    Mas poderíamos ficar juntos para sempre, tipo, de verdade, cientificamente. Open Subtitles كلا، لكن حينها بمقدورنا أن نكون معاً إلى الأبد، بشكل علمي تماماً.
    Caso contrario, vocês os 3 ficarão juntos para sempre. Open Subtitles و دعوها تختار من تحبّ لربّما ثلاثتكم تظلّوا معاً إلى الأبد
    E eu disse-lhe que enquanto ele me desse o mesmo, estaríamos juntos para sempre. Open Subtitles وقلت له طالما أنه يبادلني الولاء، سنكون معاً إلى الأبد.
    O que dirias se eu te contasse que eu e a minha amiga loira vamos ficar juntos para sempre? Open Subtitles ما رأيك لو قلت لك أنني و صديقتي الشقراء سوف نكون معاً إلى الأبد؟
    Desculpa, passaste de viverem juntos para ter filhos? Open Subtitles هل إنتقَلتَ للتّو من موضوع الإنتقال للعيش معاً إلى موضوع إنجاب الأطفال ؟
    - É maravilhoso. Agora podemos estar juntos para sempre. Open Subtitles هذا رائع ، و الآن سنظل معاً إلى الأبد
    Tu não disseste que ficaríamos juntos para sempre, Tom? Open Subtitles الم تقل اننا سنكون معاً إلى الأبد
    E, se assim fosse, ficaríamos juntos para sempre. Open Subtitles ولوفعلتهذا ، سنكون معاً إلى الأبد
    Seu ex-marido, ele quer levar o filho que eles tem juntos para Winnipeg, porque ele é baterista lá. Open Subtitles زوجها العجوز، يريد أخذ طفلها الذي أنجباه معاً إلى (وينبيج)، لأنه عازف طبل بمكان ما هناك
    Nós podemos ficar os dois juntos para sempre. Open Subtitles بإمكاننا أن .نبقى معاً إلى الأبد
    Mas, no final, fugimos juntos para Paris, onde ele me pediu em casamento. Open Subtitles ،لكن في النهاية هربنا معاً إلى "باريس"، حيث طلب يدي
    Vem ter comigo e mostra-me que sentes o mesmo, e que podemos ficar juntos para sempre. Open Subtitles تعالَي و أظهري أنّكِ تشعرين بالمثل * * و أنّنا نستطيع البقاء معاً إلى الأبد
    Aos 16, longe daqui ou mortas mas juntas para sempre! Open Subtitles إما أن نخرج في السادسة عشر أو نموت معاً , معاً إلى الأبد
    Disseste que íamos ficar juntas para sempre. Open Subtitles لقد قلتِ أننا سنكون معاً إلى الأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more