Milhões e milhões de pessoas estavam habituadas ao "design" antigo. | TED | ملايين وملايين من الناس كانوا معتادون على التصميم القديم. |
As celebridades aqui não estão habituadas a serem postas numa caixa. | Open Subtitles | المشاهير هنا غير معتادون على الوضع في الحجز |
As pessoas estão tão habituadas a nós como um casal, que é difícil a adaptação. | Open Subtitles | الناس معتادون أن يرونا ثنائياً انهُ من الصعب التكيف |
As outras pessoas não estão habituadas ao teu comportamento como eu. | Open Subtitles | الآخرون غير معتادون على تصرفاتك هذه مثلي |
Isto é porque as mulheres estão habituadas a cuidar dos outros, e conseguem tomar conta dos maridos quando eles sofrem de demência, mas o contrário é difícil para os homens. | TED | ولأن النساء ايضا معتادون على رعاية الأشخاص لذا، فهم ناجحون في رعاية أزواجهن الذين يعانون من الخرف ولكن العكس ليس سهلا بالنسبة للرجال |
Essas pessoas estão habituadas... a ver coisas como "O Lago dos Cisnes"... ou "A Bela Adormecida". | Open Subtitles | هؤلاء الناس معتادون علي بحيره البجع Swan Lake والجمال النائم Sleeping Beauty |
Eu sei, eu sei. Mas achei que estivessem habituadas. | Open Subtitles | لكني اعتقد انكم معتادون على ذلك |
As pessoas de Leeds estão habituadas a ganhar. | Open Subtitles | مشجعي (ليدز) معتادون على الفوز |