Se houvesse uma forma de saber qual a lata que tem a carica. | Open Subtitles | ليت هناك طريقة تمكنّا من معرفة أي علبة تحتوي على الغطاء الفائز. |
Presumo que estejam à venda e que queira saber qual parece melhor visto do espaço. | Open Subtitles | أظن أنهما للبيع وأنت تحاول معرفة أي منهما مظهره أفضل من الفضاء؟ |
Quero saber que cintos devo usar. | Open Subtitles | أنني مجرد أتسائل بسبب كوني أريد معرفة أي الاحزمة يجب علي شراؤها |
Quero saber que provas estão agendadas para hoje. | Open Subtitles | اريد معرفة أي اختبار على الترتيبات اليوم |
E se te faz sentir melhor, se quiseres saber alguma coisa sobre mim, é só perguntares. | Open Subtitles | وإن كان الأمر سيشعركِ بتحسن إن أردتِ معرفة أي شيء عن تاريخي اسألي وحسب |
Protege-os de saberem demais, de serem capazes de identificar qualquer outra pessoa na organização maior. | Open Subtitles | يبعدوهم حتى لا يعرفوا الكثير وبهذا لا يكونوا قادرين على معرفة أي شخص آخر من المنظمة الكبيرة |
Ele não quer saber nada. Ele sabe de alguém que tem livros. | Open Subtitles | انه لا يريد معرفة أي شيء انه يعرف شخص لديه كتب |
Estamos a tentar descobrir a que firma pertence hoje. | Open Subtitles | مازالنا نحاول معرفة أي الوكلات تستخدم سيارات من نوع "سيدان" منذ اليوم. |
Estou a tentar descobrir que tipo de homem é o Stuart Goodman. | Open Subtitles | ـ إني أحاول معرفة أي رجلٌ هو ستيوارت غودمان |
Sabes, a beleza do meu método é que a Juanita já explorou tantas coisas, que é difícil saber qual apresentar. | Open Subtitles | أترى, جمال طريقتي خوانيتا اختبرت الكثير من الأشياء من الصعب معرفة أي منها ستقوم بعرضها |
Estou a tentar saber qual é o nosso. | Open Subtitles | أنا مجرد اريد معرفة أي واحد منهم الذي يخصنا هل الذي سمعته صحيح؟ |
E não podemos saber qual o lado que ganhará. | Open Subtitles | ونحن لا نستطيع معرفة أي جانب سيفوز بها. |
O problema é saber qual a solução a aplicar a cada espécie, porque até os animais que conhecemos bem nos surpreendem quando se trata da vida sexual. | TED | ولكن التحدي يكمن في معرفة أي هذه الحلول مناسبٌ لكل نوع من الأنواع، لأنه وحتى الأسماك التي نعرفها حق المعرفة تُدهشنا حياتها الجنسية. |
Hilary, só quero saber qual será a minha tarefa... para saber o que vestir. | Open Subtitles | هيلاري , أريد فقط معرفة أي ... عمل سيكون . لكي أستطيع لبس الزي المناسب |
Não é possível saber que passagem corresponde a cada uma das sequências sintéticas. | Open Subtitles | يستحيل معرفة أي مقطع يتناسب مع التسلسل التركيبي |
Se quiserem saber que tecnologia irá mudar o mundo, não prestem atenção a rapazes de 13 anos prestem atenção às mães jovens, porque elas não utilizam nenhum tipo de tecnologia que não torne a sua vida materialmente melhor. | TED | إذا كنتم ترغبون في معرفة أي تكنلوجيا ستغيّر العالم. لا تهتموا بالأطفال في عمر 13 عاماً أهتموا بالأمهات الصغار، لأنهن لا يلقين بالا دعم لهذه التكنلوجيا حتى التي لن تغير حياتهن مادياً الى وضع أفضل. |
Quero saber que estação era esta. | Open Subtitles | -ما المشكلة ؟ أود معرفة أي محطة كانت هذه. |
E quando lhe perguntei sobre isso, ele negou saber alguma coisa. | Open Subtitles | وعندما سألته عنها أنكر معرفة أي شىء |
Se tu queres saber alguma coisa sobre... o teu passado. | Open Subtitles | إذا كنت تريد معرفة أي شيء حول.. ماضيك |
Nós, voluntariamente, damos uma parte de nós mesmos, ensinamos os nossos gostos, preferências, para eles saberem que programas gravar. | Open Subtitles | نحن عمداً نقدم جزءاً منا لنعلمهم ذوقنا ومرجعياتنا فقط عليهم معرفة أي برنامج يسجلونه |
Não quero saber nada sobre ele, só quero fotografá-lo e vir-me embora. | Open Subtitles | لا أريد معرفة أي شيء عنه، فأنا أريد التقاط صورته من ثم أغادر |
Talvez possa descobrir a que restaurante foi. | Open Subtitles | ربما تستطيعن معرفة أي مطعم ذهبت إليه |
Porque nesse segundo tens de os trabalhar, tens de os ler, tens de ser capaz de os analisar e de os perceber, descobrir que tipo de pessoa ela espera encontrar. | Open Subtitles | لأنه بتلك الثانية عليكِ خداعهم، عليكِ قراءة ما يتوارد بذهنهم، عليكِ أن تكوني قادرة على فحصهم و معرفة أي نوع من الأشخاص يريد ذاك الشخص في حياته |