Eles merecem saber que temos um suspeito sob custódia. | Open Subtitles | انهم يستحقون معرفة ان المشتبه به في قبضتنا |
É bom saber que a velha Blair ainda anda por aí. | Open Subtitles | من الجيد معرفة ان بلير القديمة موجودة في مكان ما |
E por ter sido um bom conselho, deves saber que o que ela quer... | Open Subtitles | وهذه كانت نصيحة جيدة وعليك معرفة ان ماتريده هي |
Talvez estejas interessado em saber que a flecha era da América do Norte Nativa,... ..mas de desenho avançado. | Open Subtitles | قد تحب معرفة ان السهم كان أمريكي الصنع لكن بتصميم متقدم |
De qualquer forma, com o Oficial morto, a Marinha quer saber se a missão foi comprometida. | Open Subtitles | حسناً, بمقتله, الأمن البحري يريد معرفة ان كان الجنود تم فضحهم. |
Gastámos uma fortuna em barreiras místicas. É bom saber que foi um bom investimento. | Open Subtitles | لقد صرفت ثروه على البوابات الروحيه من الجيد معرفة ان استثمارتنا تنجح |
Ele precisa de saber que ainda és amigo dele. | Open Subtitles | الآن، وقال انه يحتاج إلى معرفة ان كنت لا تزال صديقه. |
É difícil saber que eles estão lá fora e nós estamos um passo atrás. | Open Subtitles | من الصعب معرفة ان المجرمين طليقين وما زلنا متخلفين بخطوة |
Eu só, julgo que seria bom saber que tinhas uma vida antes disto. | Open Subtitles | فقط انه من الجيد معرفة ان لديك حياة من قبل هذا |
Mas ficará satisfeito em saber que todos os associados a este grupo já estão sob custódia ou a gozarem a hiper desejada vida depois da morte. | Open Subtitles | ولكنك ستود معرفة ان اي شخص مرتبط بهذه الجماعه سيروج عنهم فيما بعد الموت بالكثير |
É bom saber que uma mãe ainda tem influência sobre o seu filho. | Open Subtitles | من الرائع معرفة ان الأم لازال لديها بعضالتأثيرعلىابنها.. |
Devia saber que a República não aprecia tais ameaças. | Open Subtitles | عليك معرفة ان الجمهورية لاتلفت الى مثل هذه التهديدات |
saber que um polícia local chegou mais perto num dia do que tu em 12 anos, ou saber que alguém terá de reescrever o final desse livro que tanto trabalho te tem dado. | Open Subtitles | معرفة أن شرطى محلى اقترب و فى يوم واحد اكثر مما فعلت فى 12 عاما او معرفة ان شخص اخر |
saber que alguém está morrendo ajuda a aceitar? | Open Subtitles | اجل . لكن معرفة ان شخص سيموت هل سيساعدك على التقبل؟ |
Sinto-me muito melhor ao saber que a Emily vai estar longe daqui esta noite. | Open Subtitles | بالواقع اشعر بتحسسن كثير معرفة ان ايميلي سوف تذهب من هنا هذه الليله |
Sinto-me uma parva por não saber que o homem com o qual me vou casar é judeu. | Open Subtitles | احس بـ انني حمقاء بعدم معرفة ان الرجل الذي سـأقُبل على زواجه يهودي |
saber que os "Trags" têm uma arma contra os Humanos, é um belo segredo para esconder das pessoas com quem afirmas te preocupar. | Open Subtitles | معرفة ان التراكز لديهم سلاح ضد البشر هو سرٌ كبير تُخفيه عن أشخاص تهتم لاجلهم |
Alguém do subcontinente tropical da Índia, devia saber que abanar-se num ambiente húmido faz aumentar a temperatura do corpo. | Open Subtitles | كشخص من المناطق الاستوائية في شبه القارة الهندية عليك معرفة ان تهوية نفسك في البيئة الرطبة سيرفع حرارة جسمك فقط |
"A minha prenda de anos preferida foi saber que todos chegaram bem a casa." | Open Subtitles | هدية عيد ميلادة المفضلة كانت معرفة ان الكل ذهب للبيت بامان |
Acho que gostavam de saber que a Casa duplicará a aposta. | Open Subtitles | وأعتقد أنها ستكون سعيدة معرفة ان البيت على استعداد الرهائن علي الضعف او لاشئ. |
Por que quis saber se a Sra. Inglethorp comeu bem ontem à noite? | Open Subtitles | لماذا أردت معرفة ان كانت السيدة "انغلثورب" قد أكلت جيدا الليلة الماضية ؟ |