Quer saber, porque me processaram, seu nojentinho? | Open Subtitles | أتريد معرفة لمَ يقاضوننى، أيّها التافه الحقير |
Por falar nisso, gostava de saber porque é que ele obriga a minha filha a trabalhar no Dia de Acção de Graças. | Open Subtitles | على ذكر ذلك، أود معرفة لمَ أجبر إبنتي على العمل بعيد الشكر |
Não me importa. Quero saber porque estás sozinho e andam todos atrás de ti. | Open Subtitles | ولا أكترث، أريد معرفة لمَ تعمل وحدك ولمَ يطاردك الجميع |
Já testei tudo. Não consigo perceber porque tem tanta dor. | Open Subtitles | لقد قمت بكل الفحوصات, لا يمكنني معرفة لمَ يعاني هذا الرجل من كل ذلك الألم |
Sabes, estava a olhar para o Scofield. Estava a tentar descobrir porque é que ele me parecia tão familiar. | Open Subtitles | كنتُ أنظر إلى (سكوفيلد) ذاك وأحاول معرفة لمَ بدا مألوفاً جدّاً |
Queres saber porque não gosto do meu aniversário? | Open Subtitles | حسناً، لا بأس تريدين معرفة لمَ لا أحب عيد ميلادي؟ |
Acho, e corrija-me, se estiver enganado, que quando pede um motivo, quer saber porque fomos mais longe consigo. | Open Subtitles | أعتقد، وصحح لي إن كنت مخطئ، عندما تقول تحتاج لسبب، تريد معرفة لمَ نرغمك هكذا. |
Só gostávamos de saber porque sentes necessidade de mentir. | Open Subtitles | نود فقط معرفة لمَ شعرتَ بالحاجة للكذب |
Quero perceber porque é que ela plantava a sua própria marijuana, ilegalmente. | Open Subtitles | نحاول فقط معرفة لمَ قد تزرع حشيشاً خاصاً بها بشكل غير قانوني. -ستعرفون ذلك كما تفعلون دائماً . |
Mas se conseguisses descobrir porque é que as "Soluções" queriam que parasses. | Open Subtitles | ولكن لو أمكنكَ معرفة لمَ أرادك قسم (الحلول) بأن تكفّ |