"معرفة ما حدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saber o que aconteceu
        
    • descobrir o que aconteceu
        
    • saber o que se passou
        
    • perceber o que aconteceu
        
    • saber aquilo que aconteceu
        
    • descobrir o que se passou com
        
    • saber o que é que aconteceu
        
    Eu gostaria de saber o que aconteceu. Não te vou causar problemas. Open Subtitles أود حقاً معرفة ما حدث لن أتسبب لك في المشاكل
    Mas o que levarmos da sua casa... pode ajudar a saber o que aconteceu com sua família. Open Subtitles لكن كل ما يمكننا أخذه من منزلك قد يساعدنا على معرفة ما حدث لعائلتك
    Enquanto em Cleveland, angustiada, espera ansiosamente, a querer saber o que aconteceu com a pequena Samantha. Open Subtitles حيث كليفلاند القلقة تحبس انفاسها رغبة فى معرفة ما حدث لسمانتا الصغيرة
    Senhor. Os médicos legistas ainda estão a tentar descobrir o que aconteceu. Só teremos o relatório amanha, esta bem? Open Subtitles ياسيدي ، الطبيب الشرعي مازال يحاول معرفة ما حدث وسيكون التقرير أمامنا في الصباح ، حسناً ؟
    Não, estou a querer descobrir o que aconteceu para que não aconteça novamente. Open Subtitles كلا لقد أردت معرفة ما حدث فقط كي لا يحدث ثانيةً
    Se quisermos saber o que se passou temos de descobrir tudo o que pudermos sobre estes cromos. Open Subtitles علينا أن نرى ما يمكن أن نجده عن هذين إن أردنا معرفة ما حدث
    Não é para a incriminar, mas temos de perceber o que aconteceu. Open Subtitles لا تظني أنك مدانة، نحن نريد معرفة ما حدث
    Ao fim de 10 anos, eles merecem saber aquilo que aconteceu à filha. Open Subtitles بعد 10 سنوات، يستحقان معرفة ما حدث لابنتهما
    Estamos a tentar descobrir o que se passou com os Vikings aqui há milhares de anos. Open Subtitles نحاول معرفة ما حدث للفايكينج " هُنا, منذ آلاف السنين "
    Queres saber o que aconteceu? Eu resumo. Open Subtitles لقد أردتي معرفة ما حدث أنا فقط أطلعك على القصة كاملة
    Eles vão querer saber o que aconteceu enquanto as câmeras estavam desligadas. Open Subtitles حسنا،ً اسمعيني، سيرغبون في معرفة ما حدث أثناء انقطاع الكاميرا، حسناً ؟
    Não saber o que aconteceu ao nosso filho, é a pior tortura para qualquer pai. Open Subtitles عدم معرفة ما حدث لطفلك سيكون اقصى تعذيب لأى والد
    E acho que vais ajudar-nos a saber o que aconteceu à tua familia para podermos ir embora daqui. Estou certo? Open Subtitles وأعتقد أنك ستساعدنا في معرفة ما حدث لعائلتك حتى نخرجك من هنا، أأنا محق؟
    E eu preciso de saber o que aconteceu lá fora. Open Subtitles و... أنا فقط بحاجة الى معرفة ما حدث هناك.
    Mas tu não podes esperar que eu fique aqui em baixo sem saber o que aconteceu à minha irmã. Open Subtitles ولكن لا يمكنك أن تتوقعي مني بأن أبقى بالأسفل هنا بدون معرفة ما حدث لأختي
    Queres saber o que aconteceu naquela noite? Open Subtitles اترغبين في معرفة ما حدث تلك الليلة ؟
    Se morrermos talvez isso possa ajudá-los a descobrir o que aconteceu conosco. Open Subtitles ,اذا متنا ربما هذا سيساعدهم علي معرفة ما حدث
    - Se pudermos descobrir o que aconteceu com a estrutura esquelética da vítima, talvez consigamos saber o que lhe aconteceu. Open Subtitles ولكن ليس العظام إذا عرفنا ما حدث إلى التركيب الهيكلي للضحيّة قد نكون قادرين على معرفة ما حدث له
    Não sei, mas se assim é, devia saber, e se não é, então, devíamos descobrir o que aconteceu. Open Subtitles ولكن إن كانت هذه القضية ، فيجب أن تعلمي وإن لم تكن كذلك ، فيجب علينا معرفة ما حدث
    Queremos descobrir o que aconteceu o ano passado, e eu quero parar o que está a acontecer agora. Open Subtitles علينا معرفة ما حدث خلال السنة الماضية، ونُريد إيقاف ما يحدث الآن.
    Queres saber o que se passou em Shameless no ano passado? Open Subtitles أتريدون معرفة ما حدث في السنة الفائتة في قلة حياء ؟
    Quer saber o que é que aconteceu? Open Subtitles تريدين معرفة ما حدث ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more