"معرفة هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saber disso
        
    • saber isto
        
    • sabê-lo
        
    • sabes isso
        
    • saber que
        
    • sabes disso
        
    • saber isso
        
    • saber disto
        
    • de saber
        
    • Sabendo disso
        
    • para perceber
        
    Seria ótimo saber disso. Seria uma verdade muito conveniente. Open Subtitles ،سيكون من العظيم معرفة هذا ستكون حقيقة مناسبة
    Se o fizeres, isso não mudará nada entre nós, tens de saber disso. Open Subtitles أحتاج منك أن تساعدني، وإن ساعدتني، فالأمر لن يجدد علاقتنا، وعليك معرفة هذا
    Os seus rapazes devem saber isto, agora temos um vencedor a cada 3 corridas, antes mesmo da corrida começar. Open Subtitles ..على فتيانك معرفة هذا ..لنا حصة فائز واحد من بين ثلاثة فائزين ..قبل أن يبدأ السباق حتى
    E é fixe sabê-lo, agora que comecei o resto da minha vida. Open Subtitles ومن اللطيف والممتع معرفة هذا فيما أكمل باقي حياتي.
    - Como é que sabes isso pelos sapatos? Open Subtitles لقد إصطدم بالأرض تقريبا بسرعة 200 كيلومتر في الساعة كيف يمكنك معرفة هذا من حذائه؟
    Desculpe, Sr. Massey, mas tive a certeza que gostaria de saber que a Marylin Rexroth quer vê-lo. Open Subtitles أَنا آسفه ، سيد ماسي ، لكني متأكدة أنك تريد معرفة هذا , تريد مارلين ريكسروث رؤيتك
    Como é que sabes disso? Open Subtitles أنّى لك معرفة هذا بحقّ الجحيم؟
    É óbvio que os "media" tradicionais e os publicitários precisam de saber isso. TED بالطبع وسائل الإعلام والإعلان القديمة يتوجب عليها معرفة هذا.
    Não. Não, tudo bem. Precisas saber disto. Open Subtitles كلا عليك معرفة هذا أنا لا أمزح
    Mãe, como podias saber disso e ainda assim deixar-nos fumar? Open Subtitles كيف أمكنك معرفة هذا يا أمي و سمحت لنا بالتدخين ؟
    Tem que ver com tentar protegê-los e o senhor devia saber disso. Open Subtitles إنما هذه محاولة لحمايتهم و يجب عليك معرفة هذا
    Mas tu tens um dom. tu tens que saber disso. Open Subtitles لكن لديكِ موهبه عليكِ معرفة هذا
    Ele precisa de saber disso antes de informar o diretor. Open Subtitles عليه معرفة هذا قبل أن يطلع المدير.
    Penso que saber isto é um contexto muito útil, para nos ajudar a pensar nas nossas origens. TED أعتقد أن معرفة هذا مفيد للغاية في سياق الذي فيه يمكننا التفكير بأسلافنا.
    Para que é que preciso de saber isto, se vou ser professora? Open Subtitles لماذا عليّ معرفة هذا إذا كنت سأصبح معلمة؟
    Eu não devia saber isto, mas ele é um dos vossos cientistas classe 8. Open Subtitles نعم ، ليس علي معرفة هذا الامر ولكنه احد الاشخاص الذين يعملون معك في المشاريع السرية
    É bom sabê-lo, finalmente. Open Subtitles من الرائع معرفة هذا
    Você deve sabê-lo. Open Subtitles يتوجب عليكِ معرفة هذا
    Também sabes isso só de lamber os ossos? Open Subtitles يمكنكِ معرفة هذا الأمر من لعق العظام أيضاً؟
    Tu não sabes isso! Open Subtitles لا يمكنك معرفة هذا!
    Devia saber que me contive. Open Subtitles أو عائلتكِ عليكِ معرفة هذا أنى أحمى ظهرى
    - Como sabes disso? Open Subtitles وكيف لك معرفة هذا ؟
    saber isso apenas aumentou o efeito que a Cidade do Cabo teve em nós. TED معرفة هذا وحده عظّم تأثير كيب تاون علينا.
    Ninguém devia saber disto, mas... Open Subtitles ليس من المفترض لأحد معرفة هذا ولكن
    Sabendo disso tornou-se impossível ficar com ele. Open Subtitles معرفة هذا جعل الأمر مستحيلاً للبقاء معه.
    Não dá para perceber, mas ela até é muito simpática. Open Subtitles لا يمكنك معرفة هذا الآن، و لكنها طيبة جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more