"معركة بين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma batalha entre
        
    • Combate das
        
    • luta entre
        
    • combate entre
        
    • batalha entre o
        
    Eu sei, Bill. Tu juraste que esta seria uma batalha entre soldados. Open Subtitles أعلم يا بيل أنك أقسمت على تكون هذه معركة بين المحاربين
    É uma batalha entre pessoas que perderam entes queridos. Open Subtitles إنها معركة بين اثنين فقدوا شخصا عزيزا عليهم
    uma batalha entre o Bem e o Mal até á morte. Open Subtitles معركة بين الخير والشرِ حتى الموت
    Combate das bandas ♪ Open Subtitles معركة بين الفرق ♪
    Combate das bandas ♪ Open Subtitles معركة بين الفرق ♪
    Charlie, você disse que... há uma luta entre as duas correntes para prevalecer. Open Subtitles شارلي ، انت قُلتَ ذلك هناك معركة بين السلالتين للهيمنةِ.
    Os militares disseram que eles morreram num combate entre as forças norte-americanas e rebeldes e a imprensa engoliu. Open Subtitles قال الجيش بأنهم ماتوا في معركة بين القوات الأمريكية و الأعداء و الصحافة صدقت هذا
    E também sei que a Biblioteca se dedica a uma grande batalha entre o bem e o mal. Open Subtitles وأعلم أيضاً أنّ المكتبة ساهمت في أكبر معركة بين الخير والشر
    Quando se trata de sentimentos, há uma batalha entre o que sabemos e o que sentimos. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بشؤون القلب، هناك وأبوس]؛ سا معركة بين ما نعرفه وما نشعر به.
    é como uma batalha entre motos e cavalos. Open Subtitles وهو مثل معركة بين محرّكات وخيول.
    Fui apanhada no meio de uma batalha entre duas seitas. Open Subtitles لقد تدخلت في معركة بين عقيدتين
    É uma batalha entre o que existe e o que ainda vai nascer. Open Subtitles معركة بين ما يوجد و بين ما سيوجد
    Quando aconteceu o desastre do StarLink, houve uma batalha entre a EPA e a FDA sobre quem é que tinha autoridade, exatamente sobre o quê. Não o conseguiram esclarecer durante meses. TED فعندما حدثت كارثة الـ "Starling" أو الذرة المعدلة ، كانت هناك معركة بين إدارة الدواء والغذاء FDA و وكالة حماية البيئة EPA عن مسؤوليات كل منهم ، ولم يتوصلوا إلى حل خلال أشهر عديدة.
    Não vou discordar que existe uma batalha entre o bem e o mal e que parece que o mal está a vencer, mas, em breve, tu e a Biblioteca terão um papel ainda mais importante nessa luta. Open Subtitles (فلن)، لا أختلف في أن هناك معركة بين الخير والشر وحتى الآن يبدو أن الشرّالرابح،لكنقريباً.. أنت و المكتبة ستلعبان دور أكثر أهمية في ذلك الكفاح
    Combate das bandas ♪ Open Subtitles معركة بين الفرق ♪
    Combate das bandas. ♪ Open Subtitles معركة بين الفرق ♪
    Não vai haver nenhum Combate das bandas. Open Subtitles لن تكون هناك معركة بين الفرق
    Quem venceria uma luta entre o Ross e o Chandler? Open Subtitles من تعتقد سيفوز معركة بين روس وتشاندلر؟
    ele disse. "E é uma luta entre dois lobos: Open Subtitles هذا ما أخبره به وهي معركة بين ذئبين"
    Vai haver decerto uma luta entre estes dois. Open Subtitles هناك معركة بين هذين الاثنين
    Metade destes miúdos pensavam que a Guerra Civil era um combate entre o Batman e o Super-Homem. Open Subtitles كما ترى، نصف هؤلاء الصغار يظنون أن الحرب الأهلية كانت معركة بين "باتمان" و"سوبرمان".
    Como se coloca uma criança inocente na batalha entre o bem e o mal? Open Subtitles كيف يمكن لمرء جلب طفل بريئ في معركة بين الخير و الشر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more