Acabei de saber dos feitos dele, desde a marcha dele na Praça Flirk Blirk à sua atual batalha contra a heroína. | Open Subtitles | لقد تعلمتُ للتو عن إنجازاته بدأً من مسيرته في مقر القيء المليء بالمغازلات إلى معركته الحالية المعتمدة على الهيروين. |
A última coisa que ele quereria era que eu o visse numa cama de hospital a perder uma batalha. | Open Subtitles | و آخر ما يريده هو أن أراه يهزم فى معركته على فراش المرض |
Todavia, a sua batalha contra o banco central e corrupção com homens gananciosos, apenas começou. | Open Subtitles | على أية حال، هي معركته ضدّ مفهوم المصرف المركزي حيث الفساد ،والطمع الذي ارتبط به .قد بدأ لتوه |
Ele viverá eternamente no coração dos seus amigos, camaradas de luta, e das gerações vindouras que desde a infância virão a este Centro para receber inspiração desta convicção à qual o nosso irmão, nosso camarada, nosso amigo, | Open Subtitles | هو سيعيش إلى الأبد فى قلوب أصدقائه , رفاق معركته |
No nosso planeta viverão cerca de trinta milhões de espécies animais e vegetais, com cada um dos seus indivíduos preso a uma luta pela sobrevivência que dura a vida toda. | Open Subtitles | قد يكون كوكبنا موطناً لـ30 مليون نوع مختلف من الحيوانات والنباتات ينشغل كلّ فرد في معركته الطويلة من أجل البقاء |
Cada um escolhe as suas batalhas, Charles. | Open Subtitles | كل منّا اختار معركته يا تشارلز. |
Se o Mega-Águia existe, porque nunca ouvimos o grito de guerra dele? | Open Subtitles | "نسر عظيم" لو أنه فعلا يوجد كيف إذا لم نسمع صوت معركته الخاصة ؟ |
E, não estava exactamente a ajudá-lo na sua batalha contra as drogas. | Open Subtitles | ولم يكن ذلك يساعده في معركته ضد المخدرات |
Um homem que insiste em travar a sua batalha sozinho, deixando todos de fora até que a dor o consuma não deixando nada mais do que fúria, tristeza e auto-desprezo. | Open Subtitles | أي رجل الذي يَصرُّ على القتال معركته لوحدها، الذي يُغلقُ كُلّ شخصَ خارج حتى حزنه يَستهلكُه وهناك لا شيء تَركَ |
No interior, ele e a sua família, incluindo os seus netos pequenos, são mortos a tiro, quando a guarda do palácio perdeu a sua valente batalha para defende-lo. | Open Subtitles | هو وعائلته بما في ذلك أحفاده أُطلق عليهم النار داخل القصر بعد خسارة حرس القصر معركته بشجاعة دفاعاً عنه |
O Exército perde a batalha contra a natureza. | Open Subtitles | يخسرُ الجيش معركته في وجه الطبيعة |
Deus sabe, não foi a sua primeira batalha. | Open Subtitles | الرب يعلم أنها ليست معركته الأولى. |
Ulisses passou uma década em guerra, mas a maior batalha dele foi encontrar o caminho para casa. | Open Subtitles | لقد قضى " أوديسيوس " عقد من الزمان في الحرب لكن معركته الأكبر كانت في إيجاد طريقه إلى الوطن |
Esclavagista, um homem obrigado a implorar para que os seus colegas o ajudem numa batalha. | Open Subtitles | مالك عبيد، رجل مجبر على التوسل لأقرانه لينضموا إلى معركته ... |
Ele roubou o ouro com o propósito de nos obrigar a usar a vossa força para um campo de batalha à escolha dele. | Open Subtitles | لإجبارنا على استخدام قوتك في معركته |
Não, ele não ganhou a primeira luta dele com o Red Cat, mas o Red Dog não era um cãozinho normal. | Open Subtitles | لا هو لَمْ يَرْبحْ معركته الأولى بالقطّةِ الحمراءِ لكن الكلبَ الأحمرَ ما كَانَ طبيعي. |
Já viste um Pit Bull na sua primeira luta? | Open Subtitles | هل سبق وأن رأيت عضة الكلب في معركته الأولى؟ |
Ele está a dar uma boa luta. | Open Subtitles | إنه يُحارب بضراوة في معركته على الرغم من ذلك |
O Robert não pode desistir da luta, tal como eu não posso desistir da minha. | Open Subtitles | و "روبرت" بحاجة الإستمرار في معركته تماماً مثلما أنا بحاجة الإستمرار في معركتي |
Ele tem estado a travar a guerra dele no Norte? | Open Subtitles | هل كان يخوض معركته في الشمال؟ |