"معروف منك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um favor
        
    É por isso que estou a ligar, quero pedir um favor. Open Subtitles في الواقع ذلك سبب اتصالي بك أحتاج طلب معروف منك
    Queria pedir-te um favor, sei que estás a planear alguma coisa, para o meu dia de anos, mas eu gostava que antes disso, fossemos jantar a casa da Rebecca. Open Subtitles ها أنت ذا. أردت طلب معروف منك. أعرف أنك قد خطّطت لشيء لعيد ميلادي.
    Poderei pedir-lhe um favor...? Open Subtitles أتساءل إن كان بمقدوري طلب معروف منك. بالطبع يا مولاتي.
    Bem, vizinho, agora que a tua má sorte está a acabar, tenho um favor a pedir-te. Open Subtitles حسنا يا جار، الآن وقد زال طالعك السيّء، أودّ طلب معروف منك
    Mas está alguém aqui para pedir-te um favor. Open Subtitles لكن هُناك شخصاً ما هُنا يبحث عن معروف منك
    Bom, porque preciso de um favor. Open Subtitles جيد , لأنى بحاجة إلى معروف منك.
    Faça-nos um favor. Open Subtitles نريد طلب معروف منك
    Agora é má altura para pedir um favor? Open Subtitles أهذا وقت سيئ لطلب معروف منك ؟
    Ouça, preciso de um favor. Open Subtitles اسمع، أحتاج إلى معروف منك.
    Será que posso pedir-lhe um favor? Open Subtitles كنت أريدك طلب معروف منك
    Foi uma má altura para te pedir um favor. Open Subtitles هذا وقت سيء لاطلب معروف منك.
    - Preciso de um favor. Open Subtitles -أحتاجُ إلى معروف منك
    Preciso de um favor seu. Open Subtitles اريد معروف منك
    Benny, tenho de pedir-te um favor. Open Subtitles أريد طلب معروف منك يا (بيني)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more