"معظم الدول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • maioria dos países
        
    • muitos dos países
        
    Devido ao nosso sistema de transportes que é totalmente dependente de combustíveis fósseis, como na maioria dos países. TED بسبب نظام النقل لدينا، الذي يعتمد كليًا على الوقود الأحفوري، كما هو الحال في معظم الدول.
    Acho que a maioria dos países da lista têm liberdade religiosa. Open Subtitles أعتقد أن معظم الدول الموجودة فى القائمة لديها نفس الحرية
    Como talvez saibam, na maioria dos países em desenvolvimento, a esperança média de vida de um negócio são dois anos. TED كما تعلمون, في معظم الدول النامية متوسط ​​العمر المتوقع لعمل ما هو عامين.
    Mais uma vez, é um ODS em que a maioria dos países ricos já alcançaram os objetivos. TED مرةً أخرى، فقد حققت معظم الدول الغنية هذه الأهداف.
    Em mulheres jovens, vemos níveis mais elevados que em homens jovens em muitos dos países mais atingidos. TED نرى نسباً أعلى بين فئة النساء اليافعات مقارنة بنفس الفئة من الرجال في معظم الدول ذات النسب العالية من المرض
    Vemos, de novo, que o mundo está a andar para trás. muitos dos países estão parados, muitos estão a andar para trás. O Bangladesh está a andar para trás. Mas também há dois dos países que eram líderes — o Brasil e os EUA — e estão a andar para trás significativamente nos últimos três anos. TED ومرةً أخرى العالم يتراجع إلى الخلف: معظم الدول ثابتة في مكانها، والعديد من الدول تتراجع... بنغلاديش تتراجع... وكذلك، دولتان من الدول التي في المقدمة... البرازيل والولايات المتحدة، تراجعتا بشكلٍ ملحوظ على مدى آخر 3 سنوات.
    Há 100 anos, na maioria dos países europeus, a pressão focava-se no direito ao voto. TED قبل 100 سنة مضت في معظم الدول الأوروبية، كان الضغط لحقوق التصويت.
    Na verdade, na maioria dos países civilizados é dado às mulheres esse privilégio. Open Subtitles في الواقع، في معظم الدول المتحضرة تمتلك النساء ذلك الحقّ
    A maioria dos países é gerida por loucos. Este não é diferente. Open Subtitles معظم الدول تسيّر على يد مجانين هذا البلد لا يختلف عنهم كثيرًا
    Olha-me aquele desgraçado, tem mais guita do que a maioria dos países pequenos. Open Subtitles انظر إلى هذا الأحمق حصل على مال كثير من معظم الدول الصغيرة
    Assistimos à globalização das doenças. Toda a gente está a começar a comer como nós, a viver como nós, e a morrer como nós. Numa geração, a Ásia que tinha uma das taxas mais baixas taxas de doenças do coração, obesidade e diabetes, passou para as maiores taxas. Em África , as mortes por doenças cardiovasculares já igualam as provocadas pelo VIH e a SIDA na maioria dos países. TED وما يحدث هو عولمة الحالات المرضية، بسبب أن الناس بدؤوا يأكلون مثلنا، ويحيون مثلنا، و ويموتون مثلنا. وفي جيل واحد، على سبيل المثال تحولت آسيا من أقل نسب لأمراض القلب، والسمنة، والسكري إلى أحد أعلى النسب. وفي أفريقيا، وفيات أمراض القلب والأوعية الدموية تعادل الإيدز في معظم الدول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more