Apenas sabia que ele compreendia algo que A maioria não compreendiam. | Open Subtitles | كنت أعرف فقط أنه يفهم شيئا معظم الناس لا تفهمه |
A maioria não sabe a diferença entre sidra e sumo de maçã. | Open Subtitles | لعلمك، معظم الناس لا يعرفون الفارق بين شعير وعصير التفاح. |
A maioria das pessoas não são atacadas por magos. | Open Subtitles | لأن معظم الناس لا يتعرّضون لهجوم من المشعوذين |
A maioria das pessoas não mudam. Os outros demoram um pouco. | Open Subtitles | معظم الناس لا يُغيرونها الآخرين، قد يستغرق ذلك بضعة دقائق |
A maior parte das pessoas não acredita. Acham que é apenas conversa. | Open Subtitles | معظم الناس لا يصدقون ما أقوم به ويظنون أنه مجرد خدعة |
A maioria das pessoas nunca toca nessa força. Nem sequer sabem que eles têm. | Open Subtitles | معظم الناس لا يلمس هذه القدرة ولا يعلم أنه يملكها |
Quase ninguém pede a um homem armado que lhe dê um tiro. | Open Subtitles | معظم الناس لا يطلبون من رجل مسلّح أن يطلق النار عليهم |
A eletricidade era uma coisa muito recente, As pessoas não a compreendiam e receavam-na. | Open Subtitles | الكهرباء كانت وقتها شيئا جديدا معظم الناس لا يفهمونه ماهيتها كان الجميع يخافون منها |
Sei que isto não é fácil para ti. A maioria não consegue lidar com isto. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس سهلاً عليك معظم الناس لا يستطيعون التعامل مع ذلك |
A maioria não imagina o quão competitivo e cansativo é empacotar. | Open Subtitles | معظم الناس لا يُدركون كم أنّ التوضيب التنافسي مُنهك |
A maioria não consegue sequer tirar a agulha. Quanto mais partir uma janela e asfixiar um polícia. | Open Subtitles | معظم الناس لا يستطيعون معالج الأمر بالخارج ناهيك على تحطيمها للنافذة وخداعها لنائب. |
Sabias que A maioria não considera a neuroanatomia afrodisíaca. | Open Subtitles | أنتِ تدركين بأنّ معظم الناس لا يعتبرون التشريح العصبي كمثير جنسي |
A maioria das pessoas não sabe quando chegará a sua hora. | Open Subtitles | معظم الناس لا يعرفون متى سيأتي فصل الشتاء الخاص بهم |
Contudo, a maioria das pessoas não está à procura nem quer ver essas realidades. | TED | الفكرة هنا، بالمقابل، أن معظم الناس لا يبحثون ولا يريدون رؤية هذه الحقائق. |
A maioria das pessoas não percebe que a varicela é na realidade uma forma de herpes, sabias? | Open Subtitles | معظم الناس لا يدركون أنّ جدري الماء هو شكل من القُوباء |
A maior parte das pessoas não sabe, mas o meu trisavô doou todos os seus trabalhos à universidade. | Open Subtitles | حسنا، وهو كذلك معظم الناس لا يعرفون ان حفيد حفيد حفيدي وهب كل أوراقه إلى الجامعة |
A maior parte das pessoas não conhece Samuel Pierpont Langley. | TED | معظم الناس لا تعرف صامويل بيربونت لانجلي. |
A maior parte das pessoas não dividem os seus cereais por conteúdo de fibras. | Open Subtitles | معظم الناس لا يحسبون المحتوى الليفي لفطورهم بشكل عددي |
A maioria das pessoas nunca usa os cinco sentidos de uma vez. | Open Subtitles | معظم الناس لا يستخدمون حواسهم الخمس معاً |
Quase ninguém chega assim tão perto de mim. | Open Subtitles | معظم الناس لا يحصلون هذا بالقرب مني. |
Enquanto houver guerra, haverá necessidade de fazer coisas que As pessoas não têm coragem para fazer. | Open Subtitles | طالما أن هناك حرباً. فسيكون هناك ضرورة لأشياء معظم الناس لا يرغبون بها. |
A maior parte das pessoas nem sequer imagina um desses milagres técnicos, e precisamos pelo menos de cinco para fazer um Panteão. | TED | تذكر أن معظم الناس لا يستطيعون حتى أن يتخيلوا واحدة من هذه المعجزات التقنية، وتحتاج على الأقل خمسة لبناء بانثيون |