"معك إذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • contigo se
        
    • consigo se
        
    • ti se
        
    Eu reuno contigo se tu reunires com o Freddy. Open Subtitles أقوم بالاجتماع معك إذا ما أقمت اجتماعاً مع فريدي
    Ainda assim, sento-me à frente contigo se for um gesto de amor paternal. Open Subtitles على أية حال، سأجلس في الأمام معك إذا كانت هذه بادرة محبة أبوية
    Concordaria contigo, se achasse que a vida dele está em perigo. Open Subtitles أنا أتّفق معك إذا إعتقدت حياته كانت في الخطر.
    Eu fico aqui consigo se quiser. Vou buscar a minha arma. Open Subtitles أنا سأقف معك إذا أردت ذلك ساحصل على بندقية إيلي
    Não quero ficar aqui sózinha, de modo que irei consigo, se não se importa. Open Subtitles لقد أخبرتك القليل عن نفسى إذن سوف أسير معك إذا كنت لا تمانع
    Eu serei bonzinho para ti se fores boazinha para mim. Open Subtitles سأكون لطيفاً معك إذا أصبحتي لطيفة معي
    Preciso de falar contigo, se dispensares um minuto. Open Subtitles أنا حقاً بحاجة إلى التكلم معك إذا تستطيع أن تمنحني دقيقة فقط
    Ele não fica contigo se andas a receber mulheres lá em casa. Open Subtitles بالتأكيد لن يبقى معك إذا كان هنالك نساء في شقّتك
    Vou fazer isto contigo, se... se é o que precisas fazer agora, Open Subtitles سأقوم بهذا الأمر معك إذا كان هذا ما ترغبين القيام به الآن
    Não nos metíamos contigo se não gostássemos de ti. Open Subtitles زميلتي في دروس الكيمياء أنني كنت دائماً إننا لم نكن لنمزح معك إذا لم نكن نحبك يا صديقي
    Mas por que haveria de querer estar contigo, se só sabes discutir sobre isto? Open Subtitles لكن ما الذي يجعلني أرغب في أن أكون معك إذا كان كل ما تقوم به هو الجدال في هذا الشأن ؟
    Achas que andava contigo se assim fosse? Open Subtitles هل تعتقد أننى كُنت سأتسكع معك إذا كان كذلك؟
    Queria falar contigo, se não te importas. Open Subtitles أوه , لدي حديث معك إذا لم تمانع
    Podes trazê-Io contigo, se quiseres. Open Subtitles حسنا، أنت تستطيع جلبه معك إذا تريد.
    Queriamos falar contigo se te sentires bem Open Subtitles يود التحدث معك إذا كنت بصحة جيدة
    Posso dividir o desconto consigo, se quiser... Open Subtitles أتعلم.. قد أستطيع تقاسم الخصم معك إذا سمحت لي
    O Promotor Público será mais benevolente consigo, se nos disser o que aconteceu na noite de 5 de Outubro. Open Subtitles الشرطة سوف تتساهل معك إذا أخبرتنا ما حدث في ليلة الخامس من أكتوبر
    Posso ir consigo se quiser, notificar as famílias das outras vítimas. Open Subtitles سآتي معك إذا أردت، لإخبار عائلة الضحية الأخرى.
    Gostaria de falar consigo, se puder retomar o telefonema seria óptimo. Open Subtitles وأود مناقشة هذا معك, إذا أردت التحدث معي فسيكون هذا رائعاً
    Quem ficará perto de ti se eu te deixar? Open Subtitles من سيبقي معك إذا تركتك؟
    Está bem para ti se responder? Open Subtitles حسنا معك إذا أجبت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more