"معنا و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • connosco e
        
    Volte connosco, e eu conto-lhe tudo o que sei no caminho. Open Subtitles ارجع معنا . و في الطريق سأخبرك بكل ما أعرفه
    Um dispositivo desses nao e possível. Venham connosco e provar-vos-emos. Open Subtitles جهاز مثل إنه مستحيل عُد معنا و سنثبته لك
    Portanto, meu amigo, consigo convencê-lo a passar a noite connosco e com as virgens? Open Subtitles إذن يا صديقي هل من سبيل لإقناعك بقضاء الليل معنا و مع العذارى؟
    O que quero saber, irmão, é se ficas connosco e terminas o que começaste. Open Subtitles ما عرفه جيدا يا اخي هو انه ستبقي معنا و ستنهي ما بداته
    Depois, chegas, passas dois segundos connosco, e esperas ir para a farra com os teus amigos? Open Subtitles و عندما رجعت و بقيت ثانيتين معنا و تتوقع انك سوف تخرج للتسكع مع اصدقائك
    Hoje vamos fazer uma festa de Natal, tu e a tua senhora estão convidados, convivam connosco e com os nossos pais. Open Subtitles انظر ، سوف نقيم الليله حفله بمناسبة العيد لماذا لا تأتي انت و صديقتك تتسكعوا معنا و مع اصحابنا ؟
    É ótimo teres abdicado dos teus poderes para estares connosco e tal, mas as coisas vão ter de mudar. Open Subtitles إنه من الرائع أنك تخليت عن قواك لتكون معنا و كل شيء . لكن بعض الأشياء يجب أن تتغير
    - Não, na verdade, o pai dele vem ficar connosco e concordou em cuidar do Donald. Open Subtitles لا فى الواقع اباه سياتى ليبقى معنا, و هو افضل من يعتنى بدونالد
    Entretanto, ele está a viver aqui connosco e um assassino poderá estar à procura dele. Open Subtitles في هذه الأثناء هو يعيش هنا معنا و هناك مجرم ربما يكون يبحث عنه
    Se ele viesse connosco e conseguíssemos o que queríamos, disse-lhe que me entregava. Open Subtitles لو أتى معنا و أحضر لنا ما نريد قلت سأسلّم نفسي
    Falas connosco e se não quiseres tomar parte, não há problema. Open Subtitles إجلس معنا و إذا لم تريد فعل شىء إذهب ولا شىء يحدث
    Tens de ir. Faz parte do acordo. Não podes viver connosco e não ir. Open Subtitles أنت مضطرّ للذهاب، فهذا جزءٌ مِن الصفقة لا تستطيع الإقامة معنا و عدم الذهاب
    Este rapaz está a brincar connosco e já me estou a fartar disso. Open Subtitles هذا الفتى يمارس الألاعيب معنا و أنا أسأم منها بسرعة
    Por tentar entrar em contacto connosco e contar-nos do pacto. Open Subtitles لمحاولتها التواصل معنا .. و لإخبارها إإيّانا عن حلف الشيطان
    Pode vir connosco e responder umas perguntas, ou podemos ir pelas vias oficiais. Open Subtitles الآن يمكنك أن تأتي معنا و إجابة بعض الأسئلة بالفرض، أو يمكننا أن نذهب من خلال الطرق المناسبة.
    Mas agora está tudo bem, porque ela vai viver connosco e vai ter uma bela vida. Open Subtitles ولكن لا بأس الآن، لأنها سوف تعيش معنا و لتعيشنّ عيشة هانئة
    Eu acho que devias ir viver connosco e podíamos adoptar-te. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تتحرك فقط معنا‫ و يمكننا تبنيك‫.
    Obrigado por voarem connosco e, por favor, voltem sempre. Open Subtitles شكراً لاختياركم السفر معنا و رجاءً ، عودوا من جديد
    Se estiver disposto a falar connosco e a ajudar-nos a descobrir certas coisas que precisamos de saber, nós podemos oferecer-lhe ajuda. Open Subtitles إن كنت على استعداد للجلوس معنا... و مساعدتنا على معرفة أشياء معينة نحتاج إلى معرفتها... نستطيع تقديم المساعدة لكَ.
    Bem-vindo a bordo. A Miss Grey vai viajar connosco, e está à nossa disposição. Open Subtitles لقد سمعت أن الآنسة "غراي" ستسافر معنا و ستقضي جميع احتياجاتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more