"معها حتى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com ela até
        
    • até ela
        
    • até que
        
    • ela até ao
        
    • ao lado dela até
        
    Tinha começado aquela jornada e precisava com ela até ao fim... Open Subtitles بدأت هذا ، وكان عليّ أن أقطع الرحلة معها حتى آخر الطريق
    O que quer dizer que vais ficar com ela até ao fim, quer a ames ou não. Open Subtitles والذي يعني أنك ستلتزم معها حتى النهاية, سواء أحببتها أم لا
    Não sei quanto tempo mais Deus me deixou, mas quero ser honesto com ela até ao fim. Open Subtitles لكنّي أريد لكي أكون صادق معها حتى النهاية أخبريني.. هل ستكونين زوجتي؟
    E depois ele uusa os seus poderes carregados de testosterona para a distrair até ela ficar em chamas. Open Subtitles ثم يقوم باستخدام هرموناته المشحونة بالقدرات ليُناضل معها حتى تنفجر كلهب مُتَطايِر فهمت هذا
    Judith, vá ficar com a Sra. Dudgeon... até que eu traga o marido dela. Open Subtitles أذهبى عند سيدة دانجون و أبقى معها حتى أعود بزوجها للمنزل.
    Mas o melhor que podemos esperar é ficar ao lado dela até a transformação a matar. Open Subtitles لكن أفضل ما نتمناه هو أن نبقى معها حتى تقتلها التغيرات
    Não deixem ninguém falar com ela até eu voltar. Open Subtitles لا تترك أي أحد يتكلم معها حتى أعود
    O que aconteceu com não se comunicar com ela até o furacão Anson passar? Open Subtitles ماذا حدث لابقاء الوضع صامت معها حتى انسون يذهب بعيداً؟
    Então, ela ensinou-o durante todo o verão, o que significa que passou muito tempo com ela até quase ao fim. Open Subtitles إذاً ، قامت بتعليمكَ طوال الصيف إذاً قضيتَ الوقتَ معها حتى النهاية
    Ao que parece o irmão Matt vai ficar com ela até o bebé nascer. Open Subtitles يبدو أن شقيقها مات سيبقى معها حتى موعد ولادة الطفل
    Estivemos com ela até ao anoitecer, e ela teria dito a algumas de nós . Open Subtitles لقد كنا معها حتى الغروب، وكانت لتتحدث مع واحدة منا
    Se conseguires ficar com ela até às 03h00, consegues voltar para o teu quarto sem seres visto. Open Subtitles إذا بقيت معها حتى الساعة الثالثة فسيمكنك العودة لغرفتك دون أن يلاحظك أحد
    Não, sabes lidar com ela, até melhor do que eu. Open Subtitles تعرف بالضبط كيف تتعامل معها حتى أكثر مني .. لكن
    Fizeste bem ao dizer-me para ficar com ela até ter um plano. Open Subtitles كُنتٍ مُحقة تاشا ، أن تخبرينى أن أبقى معها حتى أجد خطة
    Já temos um testemunho. Fica com ela até irmos à Polícia. Open Subtitles حصلنا على شهادة, ابق معها حتى نستطيع إيصالها إلى مركز الشرطة
    até ela começar a passar todo o tempo dela com uma mulher do trabalho com quem ainda vive até hoje. Open Subtitles حتى بدأت قضاء كلّ هذا الوقت مع هذه الإمرأة من العمل التي مازالت تعيش معها حتى اليوم
    Então, insista até ela falar, acho eu. Open Subtitles اذا فستظل تحاول معها حتى تستمع اليك ,على ما اظن
    Não falo mais com ela até ela arrumar o quarto. Open Subtitles أنا لن أتكلم معها حتى تنظف غرفتها
    Fique cá até que a sua irmã recupere. - Não quero incomodar. Open Subtitles ـ عليك البقاء معها حتى تشفى ـ لا أريد أن أسبب أى أزعاج
    Hospedamos-te no Hotel Delacroix, e trazemos mulheres para fazerem sexo contigo, até que estejas curado. Open Subtitles نحن نقوم بإبقائك في فندق ديلاكروا ونرسل إليك امرأة لتمارس الجنس معها حتى تتعافى
    Fiquei ao lado dela até ela adormecer. Open Subtitles جلست معها حتى انها سقطت نائما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more