"معه منذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com ele desde
        
    • com ele à
        
    • com ele á
        
    • com ele há
        
    • esteve com ele
        
    Estou com ele desde o Desfiladeiro de Kasserine e não faço ideia. Open Subtitles ماذا يفعل كى يعيش لقد كنت معه منذ عملية ممر كاسيرين
    Estou com ele desde o início... desde o começo, quando ele ainda trabalhava na garagem. Open Subtitles كنت معه منذ البداية عندما كان يعمل من مرأبه
    O Frank trabalha com ele desde a Idade da Pedra, mas eu tive de suportar dois anos de escravidão. Open Subtitles حسنا ، أن فرانك يعمل معه منذ العصر الحجرى، أما أنا فتحملت عبوديته سنتين
    Nós estamos a falar com ele à horas a fio. Talvez ele tenha desistido. Open Subtitles نتحدث معه منذ ساعات ربما فقد الأمل
    Devia mas eu não falo com ele á uma semana a cabana não tem telefone Open Subtitles من المفترض لكن لم أتكلم معه منذ أسبوع لا يوجد هناك هاتف في الكوخ
    Estou com ele há tanto tempo que nem sei porque ainda estamos juntos. Open Subtitles أنا معه منذ فترة طويلة ولست أدرى لما نحن معاً حتى الآن.
    Sabes, uma vez tive um cliente... a mulher esteve com ele desde o liceu. Open Subtitles ..أتعرفين ،كانعنديهذاالزبون. كانت زوجته معه منذ المدرسة الثانوية.
    Tens estado com ele, tens falado com ele desde o 4 de Julho? Open Subtitles هل رأيته حتى أو تحدثت معه منذ الرابع من يوليو؟
    Eu só cavalguei com ele desde os meus três anos. Open Subtitles لم امارس الفروسية إلا معه منذ ان كنت في الثالثة
    Deixou uma mensagem, mas ainda não falei com ele desde que partiu para a conferência. Open Subtitles لقد ترك رسالة، ولكنّي لم أتحدث معه منذ أن غادر مؤتمره
    Este é o maior tempo que passo com ele desde que era pequena, então... Open Subtitles اعني حسنا , هذا اطول وقت قضيته معه منذ ان كنت صغيره ..لذا
    Não falo com ele desde a última vez que te vi. Não é por causa dele. É por mim. Open Subtitles ،لمْ اتحدث معه منذ آخر مرة تحدثت بها معك .الأمر ليس متعلق به, بل متعلق بي
    Quero fazer amizade com ele desde que ele chegou, mas, até agora, só tínhamos o banco em comum. Open Subtitles لقد اردت ان اكون علاقه معه منذ ان جاء ولكن حتي الان كل ما يشترك بيننا هو البنك
    E não tens qualquer registo de contacto com ele desde aí? Open Subtitles وليس لديكِ أي تاريخ بالتواصل معه منذ ذلك الحين؟
    Não falei com ele desde que foi embora. Open Subtitles لم أتحدث معه منذ أن إستقال عن العمل
    Não voltei a falar com ele desde 9 de Agosto, às 4 e 17 da tarde. Open Subtitles لم أتكلّم معه منذ... لست أدري التاسع من أغسطس، 4:
    Não falo com ele desde ontem a noite. Open Subtitles لم أتكلم معه منذ الليلة الماضية
    - Fizeste sexo com ele, desde então? Open Subtitles هل كنتِ تمارسين الجنس معه منذ?
    - Não faço ideia. Não falo com ele desde o divórcio. Open Subtitles المعذرة , فلم أتكلم معه منذ الطلاق
    Não falava com ele à anos e ele veio à minha procura. Open Subtitles لم أتحدث معه منذ سنوات ثم أتى إلي بنفسه
    Não. Falei com ele á um segundo atrás. Open Subtitles للتو تحدثت معه منذ ثانية
    Um velho amigo da faculdade. Não falo com ele há anos. Open Subtitles إنه صديق قديم ليّ من الجامعة ولكنني لم أتحدث معه منذ سنوات , لماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more