"معينة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • certas
        
    • específica de
        
    • determinadas
        
    • específica do
        
    • certos tipos de
        
    • um certo
        
    • que certos
        
    • particular
        
    • nomeada pelo
        
    Sabemos que se dirige a certas partes do cérebro do rato, incluindo as que envolvem a excitação sexual. TED نعلم أنها تستهدف أجزاءً معينة من دماغ القارض، تتضمن تلك التي تتعلق بالإثارة الجنسية.
    Eu compreendo que existem certas partes desta natureza que nos tocam de uma forma especial. TED الآن، أفهم أن هناك أجزاء معينة من هذه الطبيعة تخاطبنا بطريقة خاصة جداً.
    Mas há uma classe específica de trabalhadores para quem a história tem sido bem diferente. TED ولكن يوجد فئة معينة من العمال الأمر بالنسبة لهم مختلف قليلًا.
    indicando que os seres humanos começam a especializar-se em determinadas espécies de presas, em determinadas épocas do ano. TED ما دل أن البشر بدؤوا بعملية التخصص في أصناف معينة من الفرائس وفقا لموسم السنة
    Os elementos verticais representam uma hora específica do dia. TED العناصر العمودية عينت لها ساعة معينة من اليوم.
    E se as tecnologias pudessem intervir para quebrar o equilíbrio de certos tipos de relações? TED فماذا لو تدخلت التقنية لإحدث خلل في توازن أنواع معينة من العلاقات؟
    Eu ficaria... de bom grado... nem que fosse para despender mais tempo com um certo habitante deste planeta. Open Subtitles أنا مسرور من الاقامة إذا كان لقضاء المزيد من الوقت مع ساكنة معينة من هذا الكوكب
    Um porta-voz do FBI informou que certos detalhes do homicídio, que não podiam ser revelados, ligava as mortes aos padrões estabelecidos em supostos assassinatos de Turrell, que ocorreram no Alabama e Mississípi nos últimos cinco anos. Open Subtitles و قال المتحدث باسم مكتب التحقيقات فقط أن تفاصيل معينة من القتل التي لم يتمكنوا من الكشفها ربط عمليات القتل نشأت مع أنماط
    Há um ensaio clínico particular que teve algum sucesso. Open Subtitles هناك تجربة طبية معينة من الممكن أن تنجح.
    - É a psiquiatra nomeada pelo tribunal. Dennis. Open Subtitles "إنها طبيبة نفسية معينة من المحكمة يا "دينيس
    Os mamíferos marinhos do Ártico estão habituados a níveis de ruído muito altos em certas épocas do ano. TED اعتادت هذه الثدييات البحرية على مستويات عالية جدًّا من الأصوات في أوقات معينة من السنة.
    Sabemos que essas áreas são o suporte de certas competências cognitivas: competências linguísticas, como o vocabulário e a leitura bem como a função de manter a concentração e de autocontrolo. TED هذه هي المناطق التي نعرف أنها تدعم مجموعة معينة من المهارات الإدراكية: مهارات اللغة مثل كتعلم المفردات والقراءة بالإضافة إلى القدرة على تجنب الإلهاء وممارسة ضبط النفس.
    Se olharmos para as aves, elas são abundantes no Golfo, concentram-se no Golfo em certas épocas do ano, e depois vão-se embora. TED واذا نظرنا الى الطيور سنجد ان هناك الكثير من الطيور في الخليج التي تتجمع في اوقات معينة من العام ولكنها ترحل لاحقا
    Então, quando manipulou certas partes minhas... usou luvas? Open Subtitles ذلك. عندما كنت التعامل مع أجزاء معينة من البيانات, هل ارتداء القفازات؟
    Deve ser igualmente divertido para ele focar-se na área específica de seu interesse académico. Open Subtitles حسنا، قد تكون المتعة بالنسبة له هي التركيز على منطقة معينة من الاهتمام الأكاديمي له
    Tens uma combinação específica de ingredientes? Open Subtitles نحن الكشف عن تركيبة معينة من سواغ؟
    quem pertence a determinadas tribos, na sua maioria muçulmanas, é enviado para outra fila. TED فإذا كنت من مجموعة معينة من القبائل، والتي معظمها من المسلمين، يجعلونك تقف في صف آخر.
    Outra coisa que acho importante no Golfo é que há muitos animais que se concentram no Golfo em determinadas épocas do ano. TED والشيء المهم اكثر في الخليج بالنسبة للعديد من الكائنات الاخرى التي تتجمع في الخليج اثناء اوقات معينة من السنة
    Foram roubadas cópias de uma página específica do relatório da autópsia. Open Subtitles كانت هناك نسخاً لصفحة معينة من تقرير تشريحها مسروقة
    Estudos de imagiologia de neurónios, usando fMRI — imagem por ressonância magnética funcional — mostram que, quando vemos ou ouvimos alguém a bocejar, uma área específica do cérebro onde se situam esses neurónios espelho tende a iluminar-se, o que, por sua vez, provoca a nossa reação a fazer a mesma ação, como um bocejo. TED الدراسات نيورويماجينج باستخدام اف ام ار اي، التصوير بالرنين المغنطيسي الوظيفي، تبين أنه عندما يبدو أننا شخص يتثاءب أو حتى يسمع عن التثاؤب، منطقة معينة من الدماغ تجمع مرآة الخلايا العصبية تضيئ التي، بدورها، تدفعنا إلى الاستجابة مع نفس الإجراء: التثاؤب.
    Sabemos que estas áreas do cérebro se relacionam com certos tipos de experiências conscientes, mas não sabemos porquê. TED نحن نعلم أن هذه المناطق في المخ تتماشى مع أنواع معينة من التجارب الواعية، لكننا لا نعرف لماذا تتماشى معها.
    Colecionar uma certa quantidade de um certo artigo do jogo. TED هي الذهاب و الحصول على كمية معينة من عنصر معين.
    Eu permiti que certos elementos dos serviços secretos paquistaneses soubessem onde ele estava. Open Subtitles أنا سمحت لعناصر معينة من ISI من ضمن ال معرفة مكان وجوده
    Temos de pensar na inteligência como um processo de optimização, um processo que guia o futuro para um conjunto particular de configurações. TED إننا بحاجة إلى أن نفكر بالذكاء كعملية للتحسين، عملية توجه المستقبل إلىمجموعة معينة من عمليات التهيئة.
    É a mandatária nomeada pelo tribunal. Open Subtitles أنت معينة من قبل المحكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more