"مع أجهزة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com os
        
    • com dispositivos de
        
    Podia ajudar-vos com os alarmes, podia ser o vosso homem lá dentro. Open Subtitles يمكنني مساعدتك مع أجهزة الإنذار، يمكنني أن أكون رجلك من الداخل.
    Podemos criar um sistema com as tecnologias atuais, mais avançadas, que permitam esta parte do mundo a dar um grande salto, da mesma forma que fizeram com os telemóveis nos últimos 10 anos? TED هل يمكننا ابتكار نظام باستخدام أحدث تكنولوجيا العصر يمكنه أن يسمح لهذا الجزء من العالم أن يقفز قفزة نوعية كما فعلنا مع أجهزة الهاتف المحمول في السنوات الـ 10 الماضية؟
    Mas podemos fazer este tipo de coisas com os PC. TED ولكن في الواقع ، يمكنك ان تفعل نفس هذه الاشياء مع أجهزة الكمبيوتر.
    As comunicações com os controladores aéreos, relatórios meteorológicos, e as conversas entre os pilotos e a tripulação, são também gravados. Open Subtitles و الإتصالات مع أجهزة الملاحة الجوية، نشرات الطقس والمحادثات بين الطيارين والطاقمِ تسجل أيضا
    Um prédio ultramoderno com dispositivos de segurança mais seguros do que a porcaria da embaixada de Bagdad e não sabes onde ela está? Open Subtitles مبنى ضخم مع أجهزة أمنيه أكثر تطوراً من السفاره في بغداد -وليس لديك أية فكره أين هي ؟
    Estamos a rastrear um grupo de baleias Beluga que foram marcadas com dispositivos de GPS. Open Subtitles - كنت أقول لهم. نحن تتبع قرنة من الحيتان البيضاء التي تم وسمها مع أجهزة GPS.
    Felizmente, conseguimos montar uma "nuvem" segura que se sincroniza automaticamente com os receptores. Open Subtitles من حسن الحظّ أنّا أعددنا هيكلًا سحابيًّا آمنًا يتزامن آليًّا مع أجهزة الاستقبال
    Mas antes que possa usar uma perna assim, precisamos que os seus músculos e nervos interajam com os sensores. Open Subtitles لكن قبل أن نضع لكَ ساق كهذه نحتاج لأن تتفاعل أعصابكَ وعضلاتكَ مع أجهزة الإستشعار
    Ouvi dizer que precisavam de ajuda com os ventiladores. Open Subtitles سمعتُ بانكم بحاجة الى بعض المساعدة مع أجهزة التنفس الصناعي
    "usada pelos programadores para comunicar com os computadores. Open Subtitles تستخدم من قبل المبرمجين للتواصل مع أجهزة الحاسوب..
    são concebidos para a fala. Mas se olharmos para a melodia, vemos que há pouca atividade do córtex em utilizadores de implantes, comparando com os de audição normal. TED ولكن في الواقع اذا نظرتم الى النغم، ما تجده هو أن هناك القليل جدا من الأنشطة القشرية لدى من خضع للزراعة مقارنة مع أجهزة التحكم في السمع.
    Temos que nos envolver com os mecanismos do governo. TED علينا أن نتشارك مع أجهزة الحكومة.
    Vocês querem belas praias, florestas e lagos, ou preferem reorganizar alguns desses átomos com os computadores, permitindo experiências virtuais? TED هل تريدون شواطئ جميلة وغابات وبحيرات، أم تفضلون إعادة ترتيب بعض تلك الذرات مع أجهزة الكمبيوتر، وتمكين الخبرات الافتراضية؟
    Booth entrou em contacto com os serviços secretos da Confederação. Open Subtitles كان (بوث) يجري الاتصالات مع أجهزة العمليات السرية المستقلة
    Ela só se interessa que os nervos na sua perna, não se comunicam com os músculos, então, não podem comunicar-se com os sensores da prótese, e a perna robot não vai funcionar. Open Subtitles كل ما تهتم به، أن أعصاب ساقة لا تتواصل مع العضلات وبالتالي لن تتواصل مع أجهزة الإستشعار وهذا يعني أن الساق الآلية لن تعمل
    O seu desfibrilador tem tecnologia Bluetooth, que permite a comunicação com os computadores do hospital, para a equipa médica ter acesso rápido aos dados cardíacos do seu paciente. Open Subtitles جهاز أزالة الرجفان الخاص بكم لديه تقنية البلوتوث، يسمح بالتواصل مع أجهزة الكومبيوتر في المستشفى بحيث الطاقم الطبي بأمكانهم الدخول بسرعة
    Junto com os comunicadores, também embalei refeições. Open Subtitles حزمت مع أجهزة الاتصال وجبات غداء خفيفة.
    Sabíamos, quando construímos este sistema, que a questão central, como com os Palm Pilots, era que vocês seriam capazes de recolher dados e transferi-los imediatamente. TED ونحن نعلم الآن أننا عندما بنينا هذا النظام كل الهدف منه كان , كما كان الهدف مع أجهزة الـ Palm Pilots , أنه أصبح بإمكانك أن تجمع المعلومات وترفعها بشكل فوري , وبعدها تحصل على بنية المعلومات الخاصة بك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more