"مع أفضل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com o melhor
        
    • com a melhor
        
    • com o meu melhor
        
    • os melhores
        
    • com o seu melhor
        
    Mesmo com o melhor conselheiro, ver imagens profundamente perturbadoras durante o dia todo acaba por ter o seu preço. Open Subtitles حتى مع أفضل مشورة النظر في هذه الصور المزعجة جداً طوال النهار لا بد أن تلقي بظلالها
    Vamos começar com o melhor país, a Dinamarca. TED ولنبدأ مع أفضل دولة على مستوى الأداء، الدنمارك.
    Estou sentado à mesa com a melhor atiradora do condado. Open Subtitles أنا جالس على الطاولة مع أفضل رامية في البلاد.
    Mesmo com a melhor das intenções, certas coisas acontecem. Open Subtitles حتى مع أفضل النوايا تسقط الاشياء إلى المهالك
    É o rapaz que se comportou muito mal com o meu melhor amigo, Meyerbeer. Open Subtitles فاغنر هو ذلك الطفل الذي يتصرف بشكل سيء مع أفضل صديق لي, ميربير
    Estou tão feliz que quero dividir com o meu melhor amigo. Open Subtitles الأمر هو أنني متحمسة وأريد أن أشارك ذلك مع أفضل صديق لي
    Sou doutorado em genética. Estudei com os melhores médicos do mundo. Open Subtitles لدي دكتوراه في الوراثة ودرست مع أفضل الأطباء في العالم
    A alegre divorciada Luann Van Houten tem traído o namorado, Pyro, com o seu melhor amigo, Gyro. Open Subtitles وهو أنها تخون خليلها (بايرو) مع أفضل أصدقائه (جايرو)
    Acabei mais cedo. Vim passar tempo com o melhor namorado do mundo. Open Subtitles لقد انتهيت منه مبكراً، أعتقد أنني سأقضي بعض الوقت مع أفضل صديق في العالم
    Então iremos aventurar-nos com o melhor dos desportos aquáticos. Open Subtitles بعد قليل سيكون لدينا مغامرات مع أفضل رياضات الماء
    Eu gostava de dançar, com o melhor dançarino da Ala Oeste. Open Subtitles أريد أن أرقص مع أفضل راقصٍ في الجناح الغربي
    Ao que parece, estás a viver com o melhor dramaturgo inglês vivo. Open Subtitles يبدوا أنك تعيش مع أفضل كاتب مسرحي بريطاني
    Eles andam com o melhor arrombador da Europa, e não tocam no cofre? Open Subtitles إنّهم يتحرّكون مع أفضل لصّ خزائن في الاتحاد الأوربي ولم يلمسوا أبدًا الخزنة؟
    Estou muito interessado em facilitar às pessoas idosas o tratamento de que precisam no conforto da sua casa, com a melhor companhia que têm. TED أنا متحمس لتسهيل عملية الحصول على العلاج الذي يحتاجه كبار السن براحة في منازلهم، مع أفضل شريك لهم في الحياة.
    Estou no comando da melhor nave... com a melhor tripulação que alguém pode querer... e vou andar num sítio onde existem 200 graus de diferença... entre a luz do sol e a sombra. Open Subtitles أنا أقود أفضل مركبة مع أفضل طاقم يمكن الحصول عليه و سأتجول في مكان يصل الفارق فيه إلى أربعمائة درجة
    - Subitamente eu fazia parte da firma com a melhor batida de Londres. Open Subtitles فجأة، أصبحت جزءَا من الرابطة مع أفضل فئةِ ممثلين في لندن
    Ele está com o meu melhor amigo um gajo chamado Gary Jones, e está por aí. Open Subtitles انه فى السياره مع أفضل صديق لى على الأرض رجل يدعى جارى جونز و هو حر طليق
    Gostava de ajudar e passar algum tempo com o meu melhor amigo, mas a fossa séptica da Sra. Nelson espera-me às 9:00. Open Subtitles ..أنظري ،حقاًأود مساعدتك. وقضاء بعض الوقت مع أفضل أصدقائي، لكن،
    Ainda agora acabei com a Hannah, não posso falar com o meu melhor amigo nem com a minha irmã sobre a minha vida. Open Subtitles أعني، لقد انفصلت للتو عن هانا لا أستطيع الحديث مع أفضل أصدقائي و مع أختي عن أي شيء في حياتي
    Venho de 10 anos de competição intensa com os melhores atletas do mundo. Open Subtitles أتيت من عند عشرة سنوات في المنافسات القوية مع أفضل الرياضين في العالم
    É mesmo típico de si, Ian, ter associações, ou mesmo relações... com os melhores em diversos campos. Open Subtitles كم هو طبيعى لك يا إيان أن تكون لك معارف أو حتى علاقات مع أفضل الخبراء فى حقول كثيرة
    Ele está sair com o seu melhor amigo. Open Subtitles هو الخروج مع أفضل صديق له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more