"مع أيّ أحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com ninguém
        
    • com alguém
        
    • a ninguém
        
    • com qualquer pessoa
        
    Tudo o que vires, tudo o que ouvires, tudo o que pedir para fazeres, não comentas com ninguém. Open Subtitles أيّ شئ تراه أيّ شئ تسمعه أيّ شئ أطلب منك فعله لاتقم بمناقشته مع أيّ أحد
    E acham que não têm de ser honestos com ninguém. Open Subtitles وتظنون أنّكم لا تتعاملون بشكل جدي مع أيّ أحد.
    Mantenha-o lá. Nada de telefonemas, visitas nem comunicação com ninguém. Open Subtitles امنع عنه الهاتف، الزيارات ولا أي شكل من الاتصالات مع أيّ أحد
    Discutiu algo sobre o incidente com alguém, sem ser os detectives? Open Subtitles أناقشتِ أي أمرٍ يتعلّق بالحادثة مع أيّ أحد خلاف المُحقّقين؟
    Vamos descobrir se ele falou com alguém e vamos tratar deles também. Open Subtitles سنكتشف اذا تحدّث مع أيّ أحد أم لا؟ وسنتولّى أمرهم أيضًا.
    Seja como for, nunca falaria sobre nós a ninguém. Open Subtitles لن أتكلم مع أيّ أحد عنا بأي حال.
    Significa que não podes falar sobre nós com ninguém. Open Subtitles أعني لا يمكنكِ مناقشة أيّ شيء .حولنا مع أيّ أحد
    Não quero muito ir ao clube de strip com ninguém. Open Subtitles لن أرغب في الذهاب إلى مرقص مع أيّ أحد في الحقيقة
    Esfalfei-me para chegar aqui e não preciso de dormir com ninguém para conseguir o que quero. Open Subtitles لقد عملت كادحة و لست بحاجة للمارسة الجنس مع أيّ أحد لأصل إلى ما أصبو إليه
    Nunca discuto informações irrelevantes para uma operação com ninguém. Open Subtitles أنا لا أناقش معلومات لا علاقة لها بالعمليات مع أيّ أحد.
    Nunca tive isso com ninguém além da minha família. Open Subtitles لم أحظي قط بذلك مع أيّ أحد بخلاف عائلتي الخاصّة
    Não podem falar sobre o caso com ninguém. Open Subtitles لايجب عليك أن تتحدث مع أيّ أحد بخصوص القضية.
    Ela não fala comigo. Nem com ninguém, acho eu. Open Subtitles إنها تأبى الحديث معي أو مع أيّ أحد حسبما أظن.
    - Estás naquela idade em que não te vais dar bem com ninguém se não começares a cuidar de ti. Open Subtitles رائحتي طيّبة يا أبي أجل، أنت بالعمر المناسب الآن، حيث لن تتوافق مع أيّ أحد إن لم تبدأ في العناية بنفسك
    Fizeram-me questionar como confiar e se sou digno de estar com alguém. Open Subtitles , مما جعلني أتسائل أنّى أثق بأحد وإن كنت جديرًا بعلاقة مع أيّ أحد
    O seu marido teve algum problema recente com alguém? Open Subtitles "لكنلميكنبيديحيلة حينمااتصلت بي"إ، م، أ. هل عانى زوجكِ أيّ مشاكل مؤخراً مع أيّ أحد ؟
    Então temos de contactar com alguém no exterior. Open Subtitles يجب علينا الإتصال مع أيّ أحد بالخارج.
    Se houver algum problema... com alguém... Open Subtitles إذا كان هناك أيّ مشكل مع أيّ أحد
    Falaste com alguém? Open Subtitles هل تحدثتِ مع أيّ أحد ؟ -ماذا ؟
    Edward, alguma vez fizeste sexo com alguém? Open Subtitles إدوارد) هل سبق و مـارست الجنس مع أيّ أحد ؟ )
    Não tenho de dar contas a ninguém, desde que a Sharon morreu de cancro. Open Subtitles لم أتكلّم مع أيّ أحد
    Acho que trabalho com qualquer pessoa que me ajude a recuperar a minha filha. Open Subtitles أظنني سأضطرّ اليوم للتعاون مع أيّ أحد بوسعه مساعدتي لاستعادة ابنتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more