Tentámos-te telefonar, mas estavas a lidar com uma crise com a Jen K num clube de strip com os irmãos. | Open Subtitles | حاولنَا دَعوتك، لَكنَّك كنت تَتعاملُ مع جِين كاي. متجنب العازبات في نادي التعري مع الأخوة |
Já disse que combinei com os irmãos Fazedin dizermos que ontem estivemos a jogar boccia. | Open Subtitles | لا تقلق أخبرتك أتفقت مع الأخوة فزدين ليقولوا بأننا كنّا معهم نلعب البلياردوا |
Os duradouros laços afetivos que se desenvolvem ao longo desta longa infância com a mãe, com os irmãos e irmãs, e que podem durar uma vida, que pode ir até aos 60 anos. | TED | قيود داعمة للمحبة على المدى الطويل والتي تتطور من خلال هذه الطفولة الطويلة مع الأم، مع الأخوة والأخوات، والتي يمكن أن تستمر طوال فترة الحياة، والتي ربما تصل إلى 60 عاما. |
O Alfred envolveu-se com os irmãos O'Banion. | Open Subtitles | الفريد عقد شراكة . مع الأخوة المتحدون |
Quando fizeste isto com os irmãos Santiago, eles estavam de branco? | Open Subtitles | "عندما فعلت هذا مع الأخوة "سانتياغو هل كانوا يلبسون اللون الأبيض؟ |
Estás com os irmãos McCann? | Open Subtitles | هل أنت مع الأخوة ماكان؟ |
Estavam com os irmãos Giuseppe de Chicago? | Open Subtitles | (لقد كنتِ مع الأخوة (جوزيبي) بـ (شيكاغو أتعتقدين ذلك؟ |