"مع البشر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com humanos
        
    • com os humanos
        
    • com seres humanos
        
    • com os seres humanos
        
    • com as pessoas
        
    • em humanos
        
    • aos humanos
        
    • dos humanos
        
    • com pessoas
        
    • com a humanidade
        
    • humanos e
        
    Podemos construir sistemas que conversam com humanos em língua natural? TED هل يمكننا بناء نظام يمكنه التحاكي مع البشر بلغاتهم؟
    Sim é um sistema de computação distribuída com humanos. Open Subtitles نعم كانت تختبر نظاما للحساب التوزيعي مع البشر
    Mas os gatos têm trabalhado lado a lado com os humanos há milhares de anos ajudando-nos, assim como nós os ajudamos. TED لكن القطط تعمل جنبًا إلى جنب مع البشر منذ آلاف السنين، تساعدنا بقدر ما نساعدها.
    Sabes, gostaria de te agradecer por me abrires os olhos a um novo mundo de comércio com os humanos. Open Subtitles هل تعرف,اريد ان اشكرك على فتح عيني على عالم شجاع من التجاره مع البشر
    É o que nunca foi feito com seres humanos: nada sistemático, nenhuma demonstração real. TED هذا هو الشيء الذي لم يتم القيام به قط مع البشر: لا شيء منهجي، لا إثبات حقيقي.
    A IA trabalhará com os seres humanos como ferramenta analítica em que o ser humano possa envolver o seu fervor nos trabalhos de elevada compaixão. TED وسيعمل الذكاء الاصطناعي مع البشر كأدوات تحليلية يمكن للبشر أن يلفوا دفئهم حولها في سبيل وظائف التراحم العالية.
    Estou a tentar fazer o mesmo com as pessoas. Open Subtitles أنا أحاول أن أقوم بالشيء ذاته مع البشر
    Falar com eles. Tu falas com pássaros, eu falo com humanos. Não! Open Subtitles للحديث معهم، فأنت تتحدث مع الطيور، أمَّا أنا فأتحدث مع البشر.
    Tinha decidido não tentar regressar a casa. Não tolerava voltar a viver com humanos. Open Subtitles قررت أن لا أعود إلى الوطن فأنا لا أستطيع العيش مع البشر بعد الآن
    Da última vez que te ouvimos tinhas sido preso por simpatizares com humanos. Open Subtitles بحسب آخر معلوماتنا فقد قُبض عليك بتهمة التعاطف مع البشر.
    Nao obstante todos os princípios morais deles e sermões sobre "coexistir" com humanos, somos apenas um bom sítio para viverem. Open Subtitles هيا يا كارتر، واجهي الأمر بكل أخلاقهم العالية و مواعظهم الجميلة عن تعايشهم مع البشر نحن فقط مجرد مكان لطيف ليعيشوا فيه
    Os Manticores acasalam com humanos para criarem híbridos para se poderem misturar, esconderem-se à vista de todos. Open Subtitles المشعوذون يتزاوجون مع البشر لخلق هجين كي يستطيعوا أن يختلطوا و يبقوا بعيداً عن مرأى الجميع
    Disseram-me que era um sujeito taciturno e que, em sua solidão, não falava muito com os humanos. Open Subtitles قيل لي أنه كان رجلاً قليل الكلام، في عزلته في منظمة الصحة العالمية، والآن ليس كثيراً في محادثة مع البشر.
    Agora os teus apoiantes estão a trabalhar com os humanos contra o resto de nós. Open Subtitles والآن يعمل مؤيدونكِ مع البشر ضد بقيتنا كلنا
    Não, talvez partilhemos a culpa com os humanos, mas não podemos mandá-la toda para cima deles. Open Subtitles لا ربما نتشارك بالذنب مع البشر لكن لن نُحمل الوضع كله لإبعادهم عنه
    Quando jogam jogos económicos com seres humanos, fazem ofertas justas espontaneamente, mesmo quando não lhes é pedido. TED عندما يلعبون العابا اقتصادية مع البشر, انهم يضعون تلقائيا عروضا عادلة, حتى عندما ليسوا محتاجين لذلك.
    Os corvos não estão só a sobreviver com os seres humanos, estão a prosperar. TED لقد وضح أن الغربان لا تعيش فقط مع البشر -- أنها تزدهر بالفعل.
    Não disseste que os fantasmas não podem interagir fisicamente com as pessoas? Open Subtitles حسبتكِ قلتِ الاشباح ليس في وسعهم التفاعل مع البشر جسديّاً
    Eu tive que modificar esta tecnologia para usá-la em humanos. Open Subtitles لقد كان عليا التغيير في هذه التكنولوجيا لستخدامها مع البشر.
    Como nós fazemos aos humanos, quando precisamos. Open Subtitles بينما نحن نفعل هذا مع البشر عندما يكون عندنا الحاجة لذلك
    Muitos deles morreram ao lado dos humanos, General. Open Subtitles بإشارةٍ من أسيادهم كثيرٌ منهم قتلوا جنباً إلى جنبٍ مع البشر حضرة اللواء
    Não está certo, ele estar aqui com pessoas normais. Open Subtitles ليس من الصواب وجوده هنا مع البشر الطبيعيين
    Está na altura de voltares a ligar-te com a humanidade, ter um pouco de perspectiva. Open Subtitles حان الوقت لإعادة الإتصال مع البشر,كوني موضوعية
    A minha luta é com os humanos e com qualquer tolo que esteja do lado deles. Open Subtitles صراعى مع البشر و اى احد احمق كفايةً لكى يقف معهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more