"مع الذكاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com a
        
    • com Inteligência
        
    Como é que os seres humanos vão coexistir com a IA? Isto é uma coisa que temos que pensar cuidadosamente, com base em evidências sólidas. TED الكيفية التي سيتعايش بها البشر مع الذكاء الاصطناعي هي شيء علينا أن نفكر فيه بعناية، مستندين على أدلّة دامغة.
    Neste momento, estamos a lidar com a IA de um modo que bloqueia esse caminho. TED في الوقت الحالي، نتعامل مع الذكاء الاصطناعي بطريقة تمنع هذا المسار.
    Também estamos a reforçar o nosso preconceito sobre o modo como interagimos com a IA. TED نحن نرسخ انحيازنا في تفاعلنا مع الذكاء الاصطناعي ايضا.
    Só necessita dos adesivos para interagir com a IA e a Internet. TED كل ما يحتاجه هو جهاز ملصق للواجهة مع الذكاء الاصطناعي و الانترنت.
    Vamos falar sobre a nossa viagem coletiva para o futuro com Inteligência artificial. TED دعونا نتحدث عن رحلتنا الجماعية نحو المستقبل مع الذكاء الاصطناعي.
    Logo, quando trabalhamos com a IA, cabe-nos a nós evitar os problemas. TED لذلك عندما نعمل مع الذكاء الاصطناعي يمكننا أن نتجنب المشاكل.
    Nos filmes, quando algo corre mal com a IA, é geralmente porque a IA decidiu que não quer continuar a obedecer aos seres humanos e tem os seus próprios objetivos, muito obrigado! TED في الأفلام، عندما يحدث خطأ مع الذكاء الاصطناعي يكون عادة السبب أن الذكاء الإصطناعي قد قرر أنه لا يريد أن يطيع البشر بعد الآن وأنه قد حصل على هدفه وشكراً جزيلاً لكم.
    Isto está sempre a acontecer com a IA. TED وهذا يحدث دائماً مع الذكاء الاصطناعي.
    Evitar que algo corra mal pode resumir-se ao velho problema da comunicação, em que nós, enquanto humanos, temos de aprender a comunicar com a IA. TED وتجنب أن تسير الأمور بشكل خاطىء قد يرجع ذلك إلى مشكلة التواصل القديمة حيث يتعين علينا كبشر أن نتعلم كيفية التواصل مع الذكاء الاصطناعي.
    Foi precisamente a engenharia de segurança que garantiu o sucesso da missão. É essa a estratégia que eu penso que devemos adotar com a IAG. TED لقد كان بالضبط "الهندسة الآمنة" التي ضمنت نجاح المهمة. وهذه بالتحديد الاستراتيجية التي أعتقد بوجوب اتخاذها مع الذكاء الاصطناعي
    Acho que, se o bolo da economia aumentar drasticamente, com a IA, mas não conseguirmos imaginar como dividir esse bolo, para beneficiar toda a gente, será uma vergonha para nós. TED أعتقد بأنه إذا استطعنا تنمية الكعكة الاقتصادية بشكل كبير مع الذكاء الاصطناعي وما زلنا لا نستطيع معرفة كيفية توزيع هذه الكعكة بحيث يكون الجميع بحال أفضل، فعارٌ علينا!
    (Aplausos) Este gráfico não é perfeito, mas demonstra quatro formas como podemos trabalhar com a IA. TED (تصفيق) من المؤكد أن هذا الرسم البياني ليس مثالياً ولكنه يُشير إلى أربع طرق يمكننا العمل بها مع الذكاء الاصطناعي.
    Mas pensem nisto... os japoneses, estão a fazer um trabalho magnífico com Inteligência artificial. Open Subtitles ..لكن فكّر بهذا, اليابانيون يبذلون جهداً رائعاً مع الذكاء الاصطناعي
    Ele trabalha com Inteligência Artificial, robótica. Open Subtitles -إنه يعمل مع الذكاء الصناعي... الروبوتات
    Ele trabalha com Inteligência Artificial, robótica. Open Subtitles -إنه يعمل مع الذكاء الصناعي... الروبوتات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more