"مع الذين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com aqueles que
        
    • com as pessoas
        
    Queremos um Deus que possa chorar com aqueles que choram e se regozije com aqueles que se regozijam. TED نريد ربأً يستطيع أن يبكي مع الذين يبكون, ويبتهج مع المبتهجين.
    Significa que quem salva uma vida... comprtilha sua dívida com aqueles que ele salva. Open Subtitles يعني من ينقذ حياة إنسان يقاسم ديونه مع الذين أنقذهم
    Não direi isto a muita gente, mais dir-vos-ei, Excelência... pois concordo com aqueles que dizem que ele é um mensageiro de Satã. Open Subtitles لا ينبغي علي أن أقول هذا لأحد لكنني سأخبرك به، سعادتك أنا أتفق مع الذين يقولون بأنه رسول ابليس
    Apercebi-me que não posso ser tão frio para com as pessoas que tiveram menos sorte que eu. Open Subtitles أدركت أنه لم يجدر بي أن أكون فاتر العاطفة مع الذين لا يملكون ما أملكه
    O meu filho é autista, mal fala com as pessoas que conhece. Open Subtitles يعاني ابني من مرض التوحد و بالكاد يتحدث مع الذين يعرفهم
    E pelo que vi nos "Os Sopranos", estes tipos não costumam ser lá muito meigos com aqueles que consideram traidores. Open Subtitles و مما رأيت في آل سوبرانوز هذا النوع من الأشخاص لا يتعاملون بلطف مع الذين يفضلون الخيانه
    Agora devo considerar o que fazer com aqueles que se opõem à minha liderança. Open Subtitles الآن، لا بد أن أنظر لما عليّ فعله مع الذين لم يعودوا يدعمون قيادتي
    E nós concordamos com aqueles que a chamam "mãe dos fiéis". Open Subtitles ونحن نتفق مع الذين يدعون لكم المؤمنين ماما.
    Peço desculpa, mas não consigo estabelecer ligação com aqueles que desapareceram. Open Subtitles أنا آسفة، لكن لا أستطيع التواصل مع الذين إختفوا.
    Queremos mostrar-lhe, Sr. Rivers... que temos métodos para lidar com aqueles que não cooperam. Open Subtitles "نحن نأمل أن نثبت لك,سيد "ريفرز بأننا لدينا طرق للتعامل مع الذين لن يتعاونوا
    Não se pode falar com os clientes de pornografia como falas com aqueles que alugam Truffaut doze vezes... Open Subtitles لايمكنك التحدث مع مشتري الافلام الخليعه بنفس الطريقة التي تتحدث مع الذين يستأجرون فيلم(تروفوت)للمره الثانيه عشر
    Mas o Mike nunca partilhou isso com quem se preocupava com ele, mas apenas com aqueles que se estavam nas tintas. Open Subtitles ولكن (مايك) لم يتشارك آلامه أبداً مع الذين يهتمّون لأمره فقط مع أولئك الذين لا يهتمّون لأمره
    Há uns anos, comecei a trabalhar com as pessoas que criaram este "software" e decidimos avançar com uma ideia maluca. TED وهكذا ومنذ بضعة سنين بدأت بالعمل مع الذين وضعوا هذا البرنامج وقررنا أن نتابع فكرة مجنونة
    Seria bom poder trabalhar só com as pessoas de quem gostamos. Open Subtitles ليتنا نستطيع التعامل فقط مع الذين نحبّهم
    - Uma política implacável, que me usou para encontrar as raparigas, para que pudesse atacá-las, ou fazer um acordo com as pessoas que atacaram. Open Subtitles - السياسة لا ترحم الذين استخدموني لإيجاد الفتيات, حتى تستطيعين مهاجمتهم أو أن تعقدي صفقة مع الذين فعلوا ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more