Tal como na vida, não competem comigo, convosco ou com o exame, mas uns com os outros. | Open Subtitles | كما في الحياة، منافستك ليست معي أو نفسك أو هذا الإمتحان لكن مع بعضكم البعض |
Portanto... sede caridosos uns com os outros, como entre irmãos. | Open Subtitles | ..لذلك كونوا أخيارا مع بعضكم البعض مثل الأخ لأخيه |
Portanto todos vós neste momento estão a compartilhar os vossos micróbios uns com os outros. | TED | وبالتالي جميعكم الآن تتشاركون ميكروباتكم مع بعضكم البعض. |
Porque é que tu e o Griff não fodem simplesmente um com o outro? | Open Subtitles | هايي, لماذا لاتمارس انت و جريف الجنس مع بعضكم البعض |
Posto isto, que possam encontrar tanta felicidade um com o outro, como eu encontro sozinho." | Open Subtitles | وبقول هذا، عساكم تجدوا السعادة مع بعضكم البعض كما أجدها وحدي |
Audrey, Tammy, estão a falar uma com a outra ao telemóvel? | Open Subtitles | ماذا تفعل؟ اندريا وتامي هل تتحدثون مع بعضكم البعض بالهاتف؟ |
Inicialmente, pensávamos que os estavam a utilizar para falar uns com os outros. | Open Subtitles | بالبداية إعتقدنا بأنكم كنتم تستخدمونها للكلام مع بعضكم البعض |
Isto não tem a ver com magia, mas com falarmos uns com os outros. | Open Subtitles | هذا ليس بخصوص السحر لانه بخصوص ان تتحدثون مع بعضكم البعض |
Dentro de instantes, vocês deixarão de tentar comunicar uns com os outros ou com os vossos Utilizadores supérfluos. | Open Subtitles | ولكن بعد لحظات لن يمكنكم الإتصال... مع بعضكم البعض أو المستخدمون الخاصين بكم |
Vamos lá, malta. Falem uns com os outros. | Open Subtitles | هيا يا رفاق تكلموا مع بعضكم البعض |
E estamos a convidar-vos para fazerem o mesmo, e não apenas connosco, mas uns com os outros. | Open Subtitles | ونحن ندعوكم لفعل نفس الشيء, وليس فقط معنا, بل مع بعضكم البعض . |
(Risos) Tive a oportunidade nos últimos dois dias de escutar algumas das vossas conversas e de ver-vos a interagir uns com os outros. | TED | (ضحك) لقد أتيحت لي الفرصة على مدى اليومين الماضيين للاستماع إلى بعض محادثاتكم ومشاهدتكم تتفاعلون مع بعضكم البعض |
Então, fiquem sempre gratos e sejam gentis um com o outro." | Open Subtitles | اذن,قدروه جيدا و كونوا لطفاء مع بعضكم البعض. |
Porque não param de brincar um com o outro... e em vez disso, brincam comigo? | Open Subtitles | لما لا تتوقفون يا أولاد عن اللعب مع بعضكم البعض... وتأتوا وتلعبوا معي بدلا من ذلك؟ |
Portanto criei um cenário no qual as memórias de todos tenham sido apagadas para demonstrar que tu e o Peter nunca iriam associar-se naturalmente um com o outro. | Open Subtitles | لذلك أنشأت سيناريو في ذاكرة كل شخص منكم التي قمت بمحوها أصلاً.. لإثبات أنك أنت وبيتر.. لن ترتبطوا مع بعضكم البعض بشكل طبيعي. |
Mas nao um com o outro. | Open Subtitles | ليس مع بعضكم البعض |
Vocês as duas vão ter de encontrar maneira de lidar uma com a outra. | Open Subtitles | يجب عليكما أن تجدا طريقةً ما للتعامل مع بعضكم البعض |
Devem ter alguma forma de entrar em contacto uma com a outra, certo? | Open Subtitles | لابد أن هنالك طريقة أعتدتم أن تتواصلوا فيها مع بعضكم البعض ، صحيح؟ |