"مع بعض الناس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com algumas pessoas
        
    • com umas pessoas
        
    Fala com algumas pessoas que ignorem o que se passa. Open Subtitles تكلم مع بعض الناس الذين تجاهلوا هذا الشيء الملعون
    Ou passam 30 dias no cárcere... ou fazem um curso de sensibilização... com algumas pessoas cujas experiências foram diferentes das vossas. Open Subtitles أما أن تقضي 30 يوم في السجن أو يمكنك أن تحصل على بعض التدريب الحساس مع بعض الناس الذين قد تختلف تجاربهم عليك
    Podemos ver o raio do céu, Jo. Fala com algumas pessoas! Open Subtitles يمكننا أن نرى سماء دامية جو , تكلم مع بعض الناس
    Vamos lá falar com umas pessoas, cantar umas canções, beber uns eggnog. Open Subtitles سوف نتحدث مع بعض الناس سوف نغني سوف نشرب مخفوق البيض
    Vou falar com umas pessoas, ver o que elas sabem. Open Subtitles أجل، عليّ التواصل مع بعض الناس وأري ما يعرفون
    - Estou a falar com umas pessoas conhecidas. Open Subtitles فقط يتكلّم مع بعض الناس أنت قد تتذكّر، أبّ، من إف. بي.
    Vou fazer uns telefonemas e falar com algumas pessoas. Open Subtitles سأقومببعضالإتصالات، مراجعة الأمر مع بعض الناس.
    Encontrei uma maneira de aceder a isso com algumas pessoas. Open Subtitles وعثرت على طريقة للتواصل مع بعض الناس
    O agente Stone entrou em contato com algumas pessoas sobre a transferencia da Jackie para um lugar onde possa ser interrogada Open Subtitles العميل "ستونز" تواصل مع بعض الناس بخصوص نقل "جاكي" إلى الموقع الذي يمكن استجوابها فيه
    Apenas que o Julian se envolveu com algumas pessoas más. Open Subtitles حسنا، جوليان تورطة مع بعض الناس الخطرين
    Então, ouvi dizer que o Jay tinha problemas com algumas pessoas. Open Subtitles إذن سمعت أنّ لدى (جاي) ضغائن مع بعض الناس
    Tenho que falar com algumas pessoas normais. Open Subtitles عليّ الذهاب للتحدت مع بعض الناس العاديين. -سأرحل من هنا .
    Mas com algumas pessoas é um bocado mais estranho. Open Subtitles إنهفقط.. أغرب مع بعض الناس.
    E a terceira coisa, e estive numa reunião recentemente com algumas pessoas da Finlândia, mesmo finlandeses, e alguém do sistema americano perguntava às pessoas da Finlândia: "O que fazem em relação ao abandono escolar na Finlândia?" TED والشيء الثالث، كنت في اجتماع عقد مؤخرا مع بعض الناس من فنلندا، الشعب الفنلندي الحقيقي، وأحد الأشخاص من النظام الأمريكي كان يقول للأشخاص من فنلندا، "ما الذي تفعلونه حيال معدل الانقطاع الدراسي في فنلندا؟"
    Podemos queimar as calorias de alguns donuts e até talvez falar com umas pessoas. Open Subtitles هنا يمكننا الحصول على بعض اللياقة و ربما نتبادل الحديث مع بعض الناس
    Na verdade, estou saindo para beber com umas pessoas, então... Open Subtitles حقيقةً, أنا ذاهبة للإحتساء المشروبات ...مع بعض الناس, لذا
    Estou a trabalhar com umas pessoas que vão conservar e proteger cada milímetro deste chão. Open Subtitles أنا أعمل مع بعض الناس الذين سيحمونه ويحافظون على كل جزء منه
    - Tenho uma reunião com umas pessoas. - Uma reunião? Open Subtitles لدي اجتماع مع بعض الناس إجتماع؟
    Bem, eu estou a trabalhar com umas pessoas novas. Open Subtitles حسناً ، أعمل مع بعض الناس الجدد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more