"مع تواجد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Com
        
    A probabilidade de as fontes do fundo do mar serem abundantes na Terra primitiva encaixa bem Com a origem da vida no oceano. TED ولذا فافتراض أن النّـفاثات البحرية العميقة كانت وفيرة في الصورة الأولى من الأرض يتسق مع تواجد أصل الحياة في المحيط.
    Quero que o meu epitáfio diga que a minha vida era bem melhor Com a minha família aqui. Open Subtitles واكتبوا ذلك على ضريحي أن حياتي كانت أفضل بكثير مع تواجد عائلتي حولي
    Com dois bebés em casa, já havia barulho que chegasse. Open Subtitles قال أنه مع تواجد طفلين رضيعين في البيت، كان ذلك ضجيجٌ كافٍ
    E Com a polícia pelo prédio, seria arriscado para o assassino destruí-los. Open Subtitles مع تواجد الشرطة بجميع أنحاء المبنى، سيكون أمراً محفوفاً بالمخاطر أن يُدمّرهم القاتل.
    - Mudei de ideias, querida. Estar aqui aparte, Com o meu irmão lá fora, não é para mim. Open Subtitles لقد غيرت رأيي يا عزيزتي، البقاء هنا مع تواجد أخي بالخارج لا يلائمني
    É mais fácil num lar Com dois pais. Open Subtitles وهو ليس بالأمر الصعب مع تواجد والدين
    Estava num lar Com dois pais? Open Subtitles هل عشت مع تواجد والدين بجوارك؟
    Um território independente Com uma presença militar significativa e Com imensas reservas de petróleo. Open Subtitles ..ارض مستقلة مع تواجد عسكري خطير ...ومخزن هائل من الاحتياطات النفطية
    Não podes passar a vida aqui, fechada em casa, Com o teu Solarium! Open Subtitles لا يُمكنكِ المكوث في المنزل مع تواجد مُصباح شمسيّ! حسناً؟
    Estamos a ter problemas Com o barco. Open Subtitles أننا نعاني مع تواجد هذا القارب هنا
    Assim acontece Com a antitrombina naquele cabra aquela cabra foi geneticamente modificada de forma a que as moléculas do seu leite realmente incluam a molécula da antitrombina que a GTC Genetica quer produzir. TED وبالتالي مع تواجد مضاد الثرومبين في تلك الماعز -- تلك الماعز تم تعديلها وراثيا بحيث أن جزيئات حليبها تضم بالفعل جزيئات مضاد الثرومبين الذي تريد GTC للوراثيات تكوينه.
    Gagné toma a liderança na primeira volta Com Turbo colado a ele para a recta da meta. Open Subtitles غانيي يعتلي الصدارة في الجولة الأولى مع تواجد (تيربو) المُتحمس خلفه مُباشرةً.
    Achas que a vida do Hank seria melhor Com uma presença mais constante da nossa parte? Open Subtitles هل تعتقدين أن حياة (هنري) ستكون أفضل.. مع تواجد مستمر مني ومنك ؟
    Com o Paul na factura, não há registo. Como o achamos? Open Subtitles لكن مع تواجد اسم (بول) على الفاتورة، ليس هناك سجلّ له.
    Com todas as Miúdas Samurai por perto... será fácil infiltrares-te na Renautas. Open Subtitles {\pos(190,180)} مع تواجد فتاة السيف، فسيكون من السهل اختراق (ريناتس)
    Com Ubba na Irlanda, Guthrum terá agora de decidir se combaterá sozinho. Open Subtitles مع تواجد (آبا) بإيرلندا الآن (غوثروم) لابد، أنه يقرر الآن ما إذا كان سيحارب بمفرده
    Desculpa colocar-te nessa posição desconfortável, especialmente Com a Marsha. Open Subtitles أنا آسفة لوضعك في ذلك الموقف المُحرج خاصةً مع تواجد (ماشا) برفقتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more