"مع عالم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com um cientista
        
    • com o Mundo
        
    Talvez, se estivesses a lidar com um cientista qualquer. Open Subtitles حسناً، ربّما لو كنتِ تتعاملين مع عالم مُتوسط الخبرة.
    -Vou encontrar-me com um cientista, quando voltar à Rússia, mas não tenhas muitas esperanças. Open Subtitles انا لقاء مع عالم عندما أكون مرة أخرى في روسيا و ولكن لا تهتم الآمال كثيرا.
    Eu sei aquilo que parece mas, estou-lhe a dizer, falei com um cientista chinês, na Sorbonne. Open Subtitles أنا أعرف كيف يبدو هذا، ولكنني أقول لك أنني تحدثت مع عالم صيني "في جامعة الـ"سوربون
    O equipamento que contacta com o Mundo invisível... tem de ser muito delicado por natureza. Open Subtitles المعدات التى توصلنا مع عالم غير مرئى لا بد بطبيعتها أن تكون ضعيفة إلى حد ما
    Embora levasse tempo aos nossos antepassados desenvolver uma ligação com o Mundo animal, eventualmente, conseguimos fazê-la. Open Subtitles حسناً لقد أخذت وقتاً طويلاً لأعرف علاقة عائلتنا مع عالم الحيوانات أخيراً تغلبنا عليهم كلهم
    Era o único que conseguia comunicar com o Mundo dos Espíritos. Open Subtitles و كان الوحيد الذي يستطيع التواصل مع عالم الأرواح.
    Mas, vamos apenas ter uma conversa com um cientista. Open Subtitles لكننا سنحظى بحديث مع عالم فحسب
    Acho que tudo começou com um cientista. Open Subtitles اعتقد ان كل شئ بدأ مع عالم
    Uma cerimónia de purificação fortalecerá a ligação com o Mundo Espiritual. Open Subtitles المراسم التطهيرية ستساعد على تقوية الصلة مع عالم الأرواح
    Mas, acima de tudo, elas começaram a negociar seriamente com o Mundo do crime organizado. TED لكن فوق كل ذلك , هم بدأوا أن يفعلوا مصالح جادة مع عالم الجريمة .
    Comunicar com o Mundo oculto é deveras esgotante. Open Subtitles إنهُ أمرٌ مرهق أن تتواصل مع عالم الغيب
    Conexão com o Mundo espiritual não é fácil de conseguir. Open Subtitles الاتصال مع عالم الارواح صعب ان ينجز.
    Uma guerra com o Mundo dos humanos. Open Subtitles حرب مع عالم البشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more