Essa validação comigo mesma responde-me sempre: "Sim, tens que fazer isso." | TED | هذا التحقيق مع نفسي دائما يخبرني بأنه عليًّ القيام بذلك. |
Ando na rua como uma mulher, e estou em paz comigo mesma. | TED | أمشي في الشوارع كامرأة، في سلام مع نفسي. |
* Gostava de estar aqui a cantar uma canção comigo próprio | Open Subtitles | أود أن أكون هنا أغني بالاشتراك مع نفسي في أغنية |
- Está bem, totó. Vou até ao urinol, talvez falar um pouco de mim... | Open Subtitles | حسناً سأذهب للحمام فقد استطيع التكلم مع نفسي قليلاً |
Que loucura. Há uma semana estava a pensar para comigo, | Open Subtitles | إنه أمر مربك، منذ اسبوع كنت افكر مع نفسي |
Mas se estiver a ser completamente honesta comigo própria, estou um pouco dividida com esta mensagem que passo aos meus alunos. | TED | لكن لو كنت صادقاً تماماً مع نفسي سأكون متعارضةً مع رسالتي التي أرسلها لطلابي |
Saí. Almocei. sozinha. | Open Subtitles | تناولت الغداء، مع نفسي فقط بعض الوقت لنفسي |
Tenho estado em guerra comigo mesmo toda a minha vida, Prue. | Open Subtitles | لقد كنت في حرب دائمة مع نفسي طوال حياتي، برو |
Aí aprendi que o medo que enfrentava era comigo mesma. | TED | تعلمت حينها أن الخوف قد وضعني في مواجهة مع نفسي. |
Mas depois, quanto mais pensava nisso, mais tinha de ser honesta comigo mesma. | TED | ولكن بعد ذلك، كلما فكرت في ذلك ، كلما كان علي أن أكون صادقة مع نفسي. |
Mas não podia viver comigo mesma. Isto não é um fim feliz. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اعيش مع نفسي فلا تتظاهر بالنهايات السعيده |
OK, estou a ficar cansada de falar comigo mesma. Como é que eu liberto as minhas irmãs? | Open Subtitles | حسناً، لقد تعبت من الحديث مع نفسي كيف سأخرِج أخواتي من اللوحة؟ |
Já te ocorreu que o facto de ir às aulas de aeróbica me faz sentir melhor comigo mesma? | Open Subtitles | هل فكرت ان دروس الرياضة تجعلني أشعر براحة مع نفسي ؟ |
E, se me sinto melhor comigo mesma, sinto-me melhor em relação a outras coisas. | Open Subtitles | وإذا شعرت براحة مع نفسي أشعر براحة أفضل مع أشياء كثيرة أخرى |
O que estou a sentir agora... Não posso viver comigo próprio. | Open Subtitles | لا أستطيع العيش مع نفسي بالطريقة التي أشعر بها الآن. |
E fiz um acordo comigo próprio que só se redobrasse os meus esforços para ser perfeito e nunca mais fazer erros de novo, que as vozes parassem. | TED | قمت بصفقة مع نفسي هذا لو ضاعفت جهدي لان اكون مثالياً ولا ارتكب اي خطأ مرة اخرى, رجاءً اوقف الاصوات. |
Se não fizesse alguma coisa, não poderia viver comigo próprio. | Open Subtitles | بالفعل , إذا لم أفعل شيئا فلن يمكنني العيش مع نفسي |
Vês, consigo cuidar de mim afinal de contas. | Open Subtitles | اترى , يمكنني ان اتعامل مع نفسي بعد كل ذلك |
Vá à frente, eu sigo-a. Eu sei cuidar de mim. | Open Subtitles | أمضي أستطيع أن أتبعك أستطيع التعامل مع نفسي |
Mas, tu e o Larry deram-me força para ser verdadeiro para comigo. | Open Subtitles | على أية حال، أنت ولاري أعطاَني القوّة الّتي سَتَكُونُ صادقة مع نفسي 0. |
E se houver outra vida à espera, espero ser honesta comigo própria e com as pessoas que amo. | Open Subtitles | ولو أن ثمة حياة أخرى تنتظرنا أرجو أن أكون صادقة مع نفسي والناس الذين أحبهم |
Quando era pequena também brincava sozinha. | Open Subtitles | عندما كنتُ صغيرة، كنتُ ألعب مع نفسي أيضاً |
Levei anos para sair e se sentir confortavel comigo mesmo. | Open Subtitles | استغرق الأمر مني سنوات ليخرج وتشعر بالراحة مع نفسي. |
Disse a mim mesmo que nunca mais entraria noutra prisão. | Open Subtitles | تعاهدت مع نفسي انني لن ادخل سجناً مرة اخرى |