"مع والدتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com a sua mãe
        
    • com a mãe
        
    • a tua mãe
        
    • da tua mãe
        
    • com a mamã
        
    • com sua mãe
        
    • em casa dos pais
        
    • à sua mãe
        
    - Passei por sua casa. Tive uma conversa com a sua mãe. Open Subtitles ذهبت الى منزلك وحظيت بمحادثة لطيفة مع والدتك
    Já falou com a sua mãe sobre o Tommy? Open Subtitles هل تكلمت مع والدتك ولو لمره حول علاقتك مع تومي
    É tão bom que continue em contacto com a sua mãe. Open Subtitles انه من اللطيف أن تبقى على اتصال مع والدتك كم عمرها؟
    Partiste com a mãe e regressaste com o filho. Open Subtitles لنفترض انك انطلقت مع والدتك ثم عدت من اجازتك مع ابنك
    O pai devia ter confirmado com a mãe, para ela lhe poder dizer, como está errado. Open Subtitles حسناً , لكن والدك يجب أن يناقش الأمر مع والدتك لذا من الممكن أن تحظى بفرصة لتقنعه أنه مخطأ
    Vais ficar com a tua mãe e eu vou... estar por perto. Open Subtitles سوف تبقي مع والدتك للوقت الحالي و سوف أكون في الجوار
    Colocaste tudo o que desapareceu da tua mãe dentro desta caixa. Open Subtitles لقد وضعت كل شيء اختفى مع والدتك في هذا الصندوق
    Queres ir almoçar comigo, e com a mamã, hã? Open Subtitles تريد أن تذهب معي و مع والدتك إلى الغداء ، أليس كذلك ؟
    Será que posso conversar com sua mãe? Open Subtitles كنت أأمل أن يكون بإستطاعتى التحدث مع والدتك
    — era uma vida bastante boa. Mas, no final, acabava a viver em casa dos pais. TED كزعيم عصابة لديك القوة. وهي حياة جميلة. ولكن في النهاية، فأنت تعيش مع والدتك.
    Não nós, você. Vai ficar com a sua mãe. Open Subtitles كلّا، ليس نحن بل أنت عليك أن تمكثي مع والدتك
    Sabemos que passou o Dia de Acção de Graças com a sua mãe. Open Subtitles عرفنا أنكِ قضيت ليلة عيد الشكر مع والدتك
    Foi logo a seguir a ter ido para Sydney com a sua mãe. Open Subtitles كانت مباشرة بعد ماغادرتي الى سيدني مع والدتك
    - Tenho de me ir embora. Tem de morar com a sua mãe agora, rapaz. Open Subtitles يجب أن أرحل و يجب أن تحيا مع والدتك الآن بني
    Desculpe o que ouviu quando eu falava com a sua mãe... Open Subtitles أنا آسف لما سمعتِ أثناء حديثي مع والدتك
    Não falamos com a mãe há uns tempos, por isso achei que seria boa ideia fazer isto novamente. Open Subtitles نحن لم نتحدث مع والدتك منذ فترة لذا ظننت انها ستكون فكرة جيدة لو فعلنا هذا مجددا
    Tu vais voar em primeira classe com a mãe. Open Subtitles أنت ستحلق في الدرجة الأولى مع والدتك بكل أموال الطلاق
    E forçam-te a dançar uma música com a tua mãe. Open Subtitles ولاغنيه واحده , يجعلونك انهم يجعلونك ترقص مع والدتك
    Não devias estar no noivado da tua mãe? Open Subtitles مرحباً الا يجب ان تكوني مع والدتك في حفل الخطبة؟
    Não se fala assim com a mamã. Open Subtitles تلك ليست طريقة مناسبة للتحدث مع والدتك
    Conte-nos sobre a briga que teve com sua mãe na noite anterior. Open Subtitles ستخبرنا بالشجار الذي خضته مع والدتك في تلك الليلة
    Há limites para o poder e a importância que uma pessoa tem, se tem que viver em casa dos pais. TED فهي.. ولكن هنالك حدوداً لمدى القوة والأهمية التي يمكن أن تصل إليها إذا عشت مع والدتك.
    Por que me aborrece, o que fiz à sua mãe? Open Subtitles لماذا أزعجتني هل كنت مع والدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more