com o David como noivo, é melhor usar arroz bravo. | Open Subtitles | مع وجود ديفيد كعريس عليه ان يرمي نبات الارز |
Qualquer coisa que façamos, será perigoso com o Faraó aqui. | Open Subtitles | أيآ ما تفعلين,ستكون هناك خطورة مع وجود الفرعون هنا. |
Mas num país agitado como este, mesmo com um sítio para cuidarem delas é impossível levar uma criança no metro. | Open Subtitles | لكن مانوع هذا البلد؟ حتى مع وجود مكان للرعاية النهارية جلب طفل كل يوم في القطار يصبح متعبا |
com um milhão de visitantes por dia, foi bom oferecer algum espaço público. | TED | مع وجود مليون شخص هناك يوميا، شعرت تماما مثل تقديم مكان عام. |
Não podemos confiar num paquete com a cidade neste alvoroço. | Open Subtitles | لايمكن الوثوق فى الرسول مع وجود مهرجان فى المدينة |
Achavas que tinhas um bom plano com a carrinha e o barco? | Open Subtitles | إذن تظن بأنه لديك خطة جيدة مع وجود شاحنة للهرب وبقاربك؟ |
É difícil de dizer, com os capacetes e tudo o mais. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب القول مع وجود الخوذة وكل هذه الأشياء |
Mesmo com uma estratégia, o que podemos fazer realmente? | Open Subtitles | حتى مع وجود خطة ماذا باستطاعتنا ان نفعل؟ |
Mas com a sua idade e com o cancro tão avançado, normalmente não recomendamos tratamento, apenas gestão da dor. | Open Subtitles | لكن فى مثل سنك مع وجود حالة سرطان متقدم عاددة لا ننصح بالعلاج فقط تحكم فى الالم |
com o império romano a ocidente e os Hunos a oriente, | Open Subtitles | مع وجود الإمبراطورية الرومانية في الغرب و الهونيون في الشرق |
De todos os vis... Vociferar com o marajá a esta distância de nada adiantará. | Open Subtitles | مع وجود هذه الاقراط بأذنه توبيخ المهراجا وهو غائب لن يفيدك فى شىء |
O nosso negócio ainda vai acabar por ser descoberto com o Senador cá. | Open Subtitles | كل هذه العملية ستنفجر في وجوهنا مع وجود السناتور هنا |
É com uma pergunta simples em mente que comecei a fazer filmes há 10 anos. Primeiro, com um amigo, Cristophe Abric. | TED | حسناً مع وجود مثل تلك الأسئلة البسيطة بالحسبان بدأت بصناعة الأفلام منذ 10 سنين بدايةً مع صديق، يدعى كريستوف أبريك |
Poderia ter sido outra pessoa com um motivo igualmente bom. | Open Subtitles | نعم بالطبع , لكن يمكن أن يكون شخص آخر مع وجود دافع على الأقل جيد |
Vai combater um "Destroyer", com um torpedo e um motor avariado? | Open Subtitles | مستر تيلر , سيدى هل تخطط للذهاب لاعلى لمواجهة المدمرة مع وجود صمام واحد , و محرك واحد ؟ |
com um parasita cá em casa a comer a nossa pensão, posso nem sobreviver até ao Natal. | Open Subtitles | نحن على علم بهذا، لكن مع وجود شخص يأكل ضماننا الإجتماعي مثلك لست متأكدا من أنني قد أعيش حتى رأس السنة |
Provavelmente não, com a quantidade de provas que nós temos aqui. | Open Subtitles | و ستخرج بالصباح , كلا مع وجود هذه الأدله لدينا |
com a notícia de que chuvas causaram o aparecimento de nuvens de gafanhotos numa área remota de Madagáscar, a equipa partiu para a zona. | Open Subtitles | مع وجود أخبار عن أمطار غير عادية قد أثارت ظهور كبير من الجراد في منطقة نائية من مدغشقر ينطلق الفريق في المطاردة |
com os dois sóis será difícil, mas não impossível. | Open Subtitles | سيكون صعباً مع وجود شمسين لكن ليس مستحيل |
O meu último livro foi sobre como as famílias conseguem lidar com os diversos tipos de desafios ou com uma prole fora do normal. | TED | كتابي اﻷخير كان عن كيفية تمكن العائلات من تدبير أمورها مع وجود العديد من أشكال التحديات أو اليفع غيرالعاديين |
O Cartel talvez não queira atrair a atenção com uma grande comitiva. | Open Subtitles | عصابة المخدرات ربما لا تريد لفت الإنتباه مع وجود حاشية كبيرة. |
Com as famílias a reboque, ele terá de montar um acampamento permanente antes de pôr as pinturas de guerra. | Open Subtitles | مع وجود العائلات معه فلا بد وأنه سيقيم معسكر دائم قبل أن يشن أي حرب |