Lamento, vou ter de lhe pedir para sair da loja, senhora. | Open Subtitles | أَنا آسفُ.سأطلب منك مغادره المخزنِ,سيدتى |
Eu capturei ele e Teal'c tentando sair da minha nave. | Open Subtitles | أمسكته هو و * تيلك * يحاولون مغادره السفينه |
Eu não devia ficar aqui, talvez sair da cidade. | Open Subtitles | ديوي, لا اعتقد انه يجب عليه البقاء هنا يجب عليه مغادره البلده |
Melhor ainda, aliás, é que pode sair do hospital uma semana por ano e ir até aqui. | Open Subtitles | اما الافضل من كل هذا فسيكون باستطاعتك مغادره المستشفى لمده اسبوع كل عام لتذهب الى هناك |
Vais receber uma carta a dizer quando tens de sair do alojamento. | Open Subtitles | سنرسل لك رساله تقول لك متى عليك مغادره شقتك في سكن الطلبه |
Mais rápido, Cadete. A 4 minutos de distância do Pelican. Temos de sair do planeta. | Open Subtitles | أسرع يا طالب , أربع دقائق للوصول لموقع الالتقاء علينا مغادره الكوكب |
O Ichabod Crane diz que não posso sair da cidade. | Open Subtitles | إيشابود كراين يقول أنه لا يمكننى مغادره البلده. |
Se ele trancar tudo, nem sair da sala conseguem. | Open Subtitles | اذا اغلقت لن يستطيع احد مغادره الغرفه |
Estou em situação provisória. Quando o Palmer sair do estado, enfrento um processo. | Open Subtitles | انا اعمل مؤقتاً خلال هذا اليوم و بمجرد مغادره "بالمير" للولايه سوف اواجه التهم الموجهه الي |
- Sei que tu querias sair do circo. | Open Subtitles | -كنت اعرف دائماً انك تريدى مغادره السيرك |
Significa que vou ter de sair do hotel? | Open Subtitles | اهذا يعنى ان على مغادره الفندق |
O último atirador, ele tem de sair do País, mas está a evitar grandes centros como LAX, porque sabe que íamos procurar lá. | Open Subtitles | ماذا؟ مطلق النار الأخير... انه يحتاج الى مغادره البلاد |
E porque queria sair do Posto? | Open Subtitles | لأى غرض تريد مغادره المقر سيد "بينيل" ؟ |