"مغادره" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sair da
        
    • sair do
        
    Lamento, vou ter de lhe pedir para sair da loja, senhora. Open Subtitles أَنا آسفُ.سأطلب منك مغادره المخزنِ,سيدتى
    Eu capturei ele e Teal'c tentando sair da minha nave. Open Subtitles أمسكته هو و * تيلك * يحاولون مغادره السفينه
    Eu não devia ficar aqui, talvez sair da cidade. Open Subtitles ديوي, لا اعتقد انه يجب عليه البقاء هنا يجب عليه مغادره البلده
    Melhor ainda, aliás, é que pode sair do hospital uma semana por ano e ir até aqui. Open Subtitles اما الافضل من كل هذا فسيكون باستطاعتك مغادره المستشفى لمده اسبوع كل عام لتذهب الى هناك
    Vais receber uma carta a dizer quando tens de sair do alojamento. Open Subtitles سنرسل لك رساله تقول لك متى عليك مغادره شقتك في سكن الطلبه
    Mais rápido, Cadete. A 4 minutos de distância do Pelican. Temos de sair do planeta. Open Subtitles أسرع يا طالب , أربع دقائق للوصول لموقع الالتقاء علينا مغادره الكوكب
    O Ichabod Crane diz que não posso sair da cidade. Open Subtitles إيشابود كراين يقول أنه لا يمكننى مغادره البلده.
    Se ele trancar tudo, nem sair da sala conseguem. Open Subtitles اذا اغلقت لن يستطيع احد مغادره الغرفه
    Estou em situação provisória. Quando o Palmer sair do estado, enfrento um processo. Open Subtitles انا اعمل مؤقتاً خلال هذا اليوم و بمجرد مغادره "بالمير" للولايه سوف اواجه التهم الموجهه الي
    - Sei que tu querias sair do circo. Open Subtitles -كنت اعرف دائماً انك تريدى مغادره السيرك
    Significa que vou ter de sair do hotel? Open Subtitles اهذا يعنى ان على مغادره الفندق
    O último atirador, ele tem de sair do País, mas está a evitar grandes centros como LAX, porque sabe que íamos procurar lá. Open Subtitles ماذا؟ مطلق النار الأخير... انه يحتاج الى مغادره البلاد
    E porque queria sair do Posto? Open Subtitles لأى غرض تريد مغادره المقر سيد "بينيل" ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more