"مغامرتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nossa aventura
        
    • a nossa
        
    • aventura e
        
    • aventura de
        
    • nossas aventuras
        
    • nossa pequena aventura
        
    Mas estou certo que... se dissesses quem sou, a nossa aventura teria um fim abrupto. Open Subtitles لكنني متأكد بأن مغامرتنا ستنتهي إن ذكرت من أكون
    E desta vez, a Sydney não será um peão na nossa aventura. Open Subtitles وهذا الوقت، سدني لن يكون بيدقا في مغامرتنا.
    Certo, é hora de uma correção no caminho da nossa aventura. Open Subtitles حسناً يا شباب : إنه الوقت المناسب لتصحيح المسار خطّ مسارنا على طريق مغامرتنا
    Deixa-o partir na sua nova aventura e tu e eu vamos partir na nossa. Open Subtitles دعه ينطلق في مغامرته الجديدة، ودعنا ننطلق في مغامرتنا.
    - Viva. la para o restaurante e pensei vir ver como estavas, depois da grande aventura de ontem. Open Subtitles أنا سأذهبإلىالمطعم و أعتقدت أننى يجب أن أزورك لأعرف حالك بعد مغامرتنا الكبيرة ليلة أمس
    Sim. Talvez seja o fim das nossas aventuras tolas. Open Subtitles نعم ،قد يعني هذا أنها نهاية مغامرتنا
    Estava a contar-lhes a nossa pequena aventura de hoje e o Chris ficou preocupado, como sempre. Open Subtitles اذا , كنت أخبرهم عن مغامرتنا الصغيره اليوم وكريس قام بدور الأبوّة كالمعتاد
    Onde é que vamos cair? Deixa na mão do destino a nossa aventura. Que achas? Open Subtitles اينما تقع على الخريطه سنذهب الى هناك وندع الطبيعه هى ما تحدد مغامرتنا
    Verifiquei o rádio da polícia por notícias da nossa aventura. Open Subtitles انا تفقدت راديوا الشرطه لاخبار عن مغامرتنا
    Sacrificarei um touro para aplacar os deuses na nossa aventura. Open Subtitles سأتقرب للآلهة بثورٍ حتى توفقنا في مغامرتنا هذه
    Mas descansa Granger, porque amanhã a nossa aventura começa. Open Subtitles لكن إستريح حتى الغد جرينجر" حيث ستبدأ مغامرتنا"
    Conheces as canções secretas dela? É uma pequena homenagem à nossa aventura. És um poço de mistérios! Open Subtitles كان جزء بسيط من مغامرتنا. أنت يا سيدي ، أصل الغموض.
    E eu sinto-me animado, porque isto soa como o início da nossa aventura! Open Subtitles وأنا أشعر بالحماسة لأنِ أشعر بأن هذا هو بداية مغامرتنا
    É a minha única cópia da nossa aventura no Kuwait. Open Subtitles تلك نسختي الوحيدة من مغامرتنا الصغيرة بالكويت
    A nossa aventura começa a 1600 m da foz do Amazonas. Open Subtitles تبدأ مغامرتنا 1,000 ميل من فم الأمازون
    Israel vai juntar-se a nós. Doravante, ele faz parte da nossa aventura. Open Subtitles اسرائيل سينضم معنا ويشاركنا مغامرتنا
    - E a nossa aventura em família? Open Subtitles ماذا عن مغامرتنا العائلية؟ نعم، بابا
    Receio, que nossa aventura, chegou ao fim. Open Subtitles انا خائف ان مغامرتنا وصلت إلى نهايتها.
    Será a nossa aventura. Open Subtitles سوف تكون كأنها مغامرتنا الصغيرة.
    Esta é a nossa nova aventura. Ficar é a nossa nova aventura. Open Subtitles هذه مغامرتنا الجديدة البقاء هي مغامرتنا الجديدة
    Vais-te lembrar de nossa pequena aventura e irás-te rir... mas é o melhor a fazer. Open Subtitles كلا، عليك أن تنظر إلى مغامرتنا الصغيرة كماتعلم،مُجردذاكرةوحسب ،لكني ...
    Uma coisa para que te lembres das nossas aventuras. Open Subtitles هذا شىء لتتذكر بة مغامرتنا
    Mas também provaste o ponto da nossa pequena aventura. Open Subtitles ولكنك أيضاً أثبتّ الهدف من مغامرتنا الصغيرة هل تعلم ما هو؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more