"مفعوله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • efeito
        
    • funcionar
        
    • resultar
        
    • funcionou
        
    Tem o efeito contrário se não sofreres de défice de atenção. Open Subtitles مفعوله يكون عكسي إن لم يكن متناوله مصاب بتشوش الانتباه
    Parece que as drogas que vos dei fizeram efeito. Open Subtitles يبدو أن الدواء الذي أعطيتك قد أخذ مفعوله.
    É melhor beberdes tudo, para terdes o pleno efeito. Open Subtitles من الأفضل أن تشربيه كله,لكي يكون مفعوله كاملاً
    Se funcionar, perderás a tua força e a capacidade de te regenerares. Open Subtitles اذا مفعوله نجح ستفقد قوتك والقدرة علي الاحتمال
    O que têm andado a fazer parece estar a resultar. Open Subtitles مهما يكون ما تفعلونه .. يبدو بأنه أدى مفعوله
    Bem, parece que não funcionou exactamente como eles esperavam. Open Subtitles حسنا,اظن ان هذا لم يعطى مفعوله كما هم تمنوا
    Tens mais cinco. Acalma-te e deixa o comprimido fazer efeito. Open Subtitles بقى خمسة صغار عليك الاسترخاء لجعل الدواء يأخذ مفعوله
    Força, Capitão. O efeito da tinta de lula acaba em breve. Open Subtitles اشرع في العمل أيّها القبطان فحبر الحبّار سيزول مفعوله قريباً
    E todas as queixas que nós, ou pelo menos eu, faço na terapia, parecem ter o efeito oposto para mim. Open Subtitles وكل القلق والألم الذي نشعر بهما على الأقل الذي يصدر عني في العلاج يبدو أنّ مفعوله معاكس لي
    Esses acontecimentos provocaram um efeito dominó que ainda não terminou. TED لقد كان لهذه الأفعال أثر متعدي لم ينته مفعوله بعد.
    O sedativo está fazendo efeito, já deve estar dormindo. Open Subtitles على الأرجح أن المُهدئ بدأ مفعوله. يُفترض أن يكون نائماً الآن.
    Quando fizer efeito, jurarás tê-la matado tu. Open Subtitles عنما يبدأ مفعوله ستقسم على انك قتلتها بنفسك
    Agora se não se importar... é altura da bebida fazer efeito. Open Subtitles والآن , ان لم تكن تمانع فقد حان للكحول ان يعمل مفعوله
    No entanto, só faz efeito por duas horas. Open Subtitles ذلك الدواء، على أيّة حال يستمر مفعوله لساعتين.
    A droga que apliquei nele é de efeito rápido. Ele pode precisar de mais. Open Subtitles المخدر الذي أعطيته له مفعوله ضعيف ربما يحتاج المزيد منه
    Acho que está a passar o efeito do tranquilizante. Open Subtitles أعتقد أن المهدئ الذي أتناوله انتهى مفعوله
    Ainda há hipóteses de a heparina começar a fazer efeito. Open Subtitles لازال هناك احتمال أن علاج الهيبارين سيعطي مفعوله
    Sem sangue extra e uma epidural demoraria bastante tempo até fazer efeito. Open Subtitles والتخدير سيأخذ الكثير من الوقت ليبدأ مفعوله
    O que eu sei é que vamos ter de arranjar um dente, uma escama, qualquer coisa dele para fazer a poção banidora funcionar. Open Subtitles شئ واحد أعرفه بالتأكيد وهو أننا سنحتاج إلى سنّة أو مخلب أو أى جزء منه حتى يتمكن شراب القضاء أن يصنع مفعوله
    Tuas doces mentiras estão a funcionar. Open Subtitles كلامك اللطيف والكذبات الصغيرة بدأ يظهر مفعوله
    As tuas doces mentiras estão a resultar. Open Subtitles كلامك اللطيف والكذبات الصغيرة بدأ يظهر مفعوله
    Mas Hitler, no seu quartel general, está satisfeito. A sua armadilha funcionou. Open Subtitles لكن هتلر في مقرِه مسرور، الطعم يجري مفعوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more