"مقابلتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conhecê-la
        
    • conhecer
        
    • entrevista
        
    • encontrar
        
    • conhecido
        
    • encontrar-se
        
    E tenho um instinto de que vou gostar dela. Talvez devesse conhecê-la. Open Subtitles ولدي احساس غريب بأنها أيضا ستروق لي ربما يتوجب علي مقابلتها
    Não traga ela aqui, não fala com ela sobre mim, e não quero conhecê-la nunca, por nada. Open Subtitles لا تحضرها إلى هنا لا تتحدّث معها بشأني ولا أريد مقابلتها أبداً تحت أيّ ظرف
    Esta mulher mágica que, até então, só viveu na sua cabeça, bem, poderá conhecê-la, falar com ela, ouvi-la cantar. Open Subtitles إن هذه المرأة السحرية التي عاشت بمخيلتك فقط، ستكونين قادرة علي مقابلتها والتحدُث إليها، سماعها وهي تُنشد
    e visitá-lo, com as baleias corcundas. Estes são os amáveis gigantes que eu tive o prazer de conhecer cara a cara muitas vezes debaixo de água. TED هذه حيتان ضخمة مهذبة كان لي شرف مقابلتها وجهاً لوجه عدة مرات تحت الماء.
    A entrevista dela foi agendada para que horas de hoje? Open Subtitles 30 هذا الصباح متى كان وقت مقابلتها اليوم؟
    Não precisa de sair com ela, nem sequer precisam de se encontrar. Open Subtitles ليس عليك الخروج معها,ليس عليك حتي مقابلتها
    Ele disse que tinha conhecido uma mulher maravilhosa e queria que eu a conhecesse. Open Subtitles قال أنه قابل تلك المرأة العظيمة وأنه يودّ منّي مقابلتها
    Toda a minha vida desejei conhecê-la. Open Subtitles لقد أردت مقابلتها طوال حياتي إذن ستفعلين
    Você disse que queria conhecê-la. Open Subtitles ماذا ؟ قلتى أنكِ تريدين مقابلتها ، صحيح ؟
    Podem conhecê-la, se quiserem. Open Subtitles تستطيع مقابلتها إذا اردت ذلك إنها ستقلني بعد هذه الجلسة
    Diz-lhe que o seu papá está louco por conhecê-la. Open Subtitles اخبريها ان والدها, سيتجنن من اجل مقابلتها
    Devias conhecê-la antes de fazer os teus votos. Open Subtitles عليكِ مقابلتها قبل أن تجرى مراسم نذر البتولية.
    No princípio, não achei que iria querer conhecê-la. Open Subtitles أتعلم, في البداية, لم أعتقد أنني اريد مقابلتها
    Se dermos estas opções de acções... podemos conhecê-la? Open Subtitles ان وافقنا على شروطكم هل بامكاننا مقابلتها ؟
    Eu...eu provavelmente, deveria ir-me embora porque...bom adoraria conhecê-la também mas não quero ter nenhuma obrigação porque quando conheces alguém de quem estás escrevendo é muito duro de separar então...bom, de acordo falarei contigo em breve, está quase pronto... Open Subtitles حسنا، أنا يجب أن أذهب من المحتمل، لأن... . حسنا، أنا أحبّ مقابلتها أيضا...
    Acha que posso conhecê-la antes, Lucille? Open Subtitles هل تعتقدين أن بإمكانى مقابلتها أولا ؟
    Ele quer te conhecer. Open Subtitles ـ أخبريها أننى أريد مقابلتها ـ إنه يريد مقابلتك حقا
    Estou totalmente à vontade. Não preciso de a conhecer. Open Subtitles أنا مرتاحه كلياً, أنا لا اريد مقابلتها أنا اثق بك
    E mesmo sem a conhecer, ter escolhido a sua música favorita. Open Subtitles و دون مقابلتها حتى اخترت أغنيتها المفضلة
    É para eu ensinar-lhe francês para uma entrevista. Open Subtitles يُفترض بي تعليمها اللغة الفرنسية لأجل مقابلتها.
    Logo que saiu da prisão, conseguiu 500 mil dólares pela primeira entrevista. Open Subtitles عندما خرجت من السجن, حصلت على مايقارب نصف مليون دولار من أجل مقابلتها الأولى
    Fez uma contribuição generosa para a campanha dela, o que garante encontrar-se com ela. Open Subtitles وقمتَ بدفع مبلغ زهيد ليضمن لك مقابلتها وتحيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more