Em troca de quê? Uma entrevista exclusiva com o presidente ou uma história adulterada? | Open Subtitles | مقابل ماذا لقاء حصرى مع الرئيس بقصة ملفقة |
E está a falar-me disso Em troca de quê? | Open Subtitles | وأنت ستخبرني أين هو مقابل ماذا ؟ |
Entregamos o corpo do Slavich Em troca de quê? | Open Subtitles | إذاً سنقوم بتسليم جثة "سلافيكس" فى مقابل ماذا ؟ |
Eu dou a província mais rica do continente para João Pelo quê? | Open Subtitles | "أعطى أغنى مقاطعة فى القارة لـ "جون مقابل ماذا ؟ |
Ele está a obrigar-te a trazer contrabando para aqui Em troca do quê... | Open Subtitles | انه يرغمك على تهريب المواد المهربة هنا في مقابل ماذا ... |
E Para quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
Em vez do quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
- Em troca de quê? | Open Subtitles | فى مقابل ماذا ؟ |
Em troca de quê? | Open Subtitles | في مقابل ماذا ؟ |
Em troca de quê? | Open Subtitles | فى مقابل ماذا ؟ |
- Em troca de quê? | Open Subtitles | -في مقابل ماذا ؟ |
- Em troca de quê? | Open Subtitles | -في مقابل ماذا ؟ |
Em troca de quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
- Do fedor dos Bórgia. Em troca de quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
Em troca de quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
- Em troca de quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا |
Trocas-te o bébé Pelo quê? | Open Subtitles | بدلت الطفل مقابل ماذا ؟ مقابل آي بود |
Fazer uma trocar Pelo quê? | Open Subtitles | أتبادل مقابل ماذا ؟ |
Em troca do quê? | Open Subtitles | في مقابل ماذا ؟ |
Para quê? | Open Subtitles | - مقابل ماذا ؟ |
Queres saber a verdade? Em vez do quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
Em oposição a quê? | Open Subtitles | في مقابل ماذا ؟ |