"مقاربة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma abordagem
        
    • abordagem de
        
    • uma aproximação
        
    Depois, apanhamos este material, combinamo-lo com uma abordagem de cima para baixo, e construímos componentes cada vez maiores. TED والآن نأخذ هذه المواد، وندمج هذا مع مقاربة القمة نحو القاعدة، ونبني مكونات أكبر فأكبر.
    Ou simplesmente adotam uma abordagem superficial e pontual, com a esperança de que poderão regressar à normalidade logo que a crise acabe. TED أو سيتخذون مقاربة واحدة سطحية آملين بالعودة إلى أعمالهم كالعادة حالما تنتهي الأزمة.
    A maneira de fabricar este painel de toque têxtil também requer uma abordagem muito diferente do que para o fabrico de aparelhos eletrónicos. TED وطريقة صنع لوحة اللمس هذه من القماش تتطلب مقاربة مختلفة تمامًا مقارنة بصناعة الإلكترونيات للمستهلكين.
    Por isso tenho a abordagem de um piloto profissional com o respeito de um pioneiro perante a Mãe Natureza. TED فأنا لدي مقاربة طيار محترف مع احترام رائد في مواجهة الطبيعة.
    E é combinada numa abordagem de cima para baixo, porque o que estamos a fazer no dia-a-dia, é exercitar os músculos, exercitar o esqueleto, e ele torna-se mais forte. TED وبدمج هذا مع مقاربة القمة نحو القاعدة، لأن ما نفعله في حياتنا اليومية هو أننا ندرب عضلاتنا، وندرب هياكلنا، لتصبح أقوى.
    Temos que entrar, mudá-lo e depois voltar a executá-lo. Temos que fazer iterações. Essas iterações, na verdade, são uma aproximação muito, muito boa da aprendizagem. TED يكون عليكم الدخول وتغييرها، ثم إعادة تنفيذها، فتكررون العملية، وهذا التكرار هو بالفعل مقاربة جيدة للتعلم.
    E, a fim de compreendermos estas doenças, nós precisamos avançar de estudos passados focados somente no genoma humano para uma aproximação mais holística da saúde humana no passado. TED ،ولكي نفهم هذه الأمراض إننا بحاجة إلى تجاوز دراسات الجينوم البشري وحدها و التوجه نحو مقاربة أكثر شمولية .للحالة الصحية للإنسان في الماضي
    Também podemos instituir padrões de qualidade da água que tenham uma abordagem abrangente, que garantam o bem-estar da água antes das nossas necessidades humanas. TED يمكننا أيضا تطوير معايير نوعيّة الماء وفق مقاربة كليّة، التي تؤكد كون الماء جيّدا قبل الاستعمال البشري.
    uma abordagem que perdure uma década em vez de apenas alguns anos. TED تحتاج أن تكون مقاربة لعقد من الزمان فضلاً عن كونها مقاربة لبضع سنين
    Isto realmente requer uma abordagem integrada à voz. TED ويجب حقّا أن يرافق هذا مقاربة كاملة للصوت.
    Quando a burocracia moderna trouxe uma abordagem muito racional, em que havia uma distinção muito clara entre a esfera privada e a esfera pública. TED وعندما صاحب البيروقراطية الحديثة مقاربة عقلانية جدا، حيث كان هناك فاصلا واضحا بين الصعيد الخاص والصعيد العام.
    Mas pode haver uma abordagem ainda mais simples. TED لكن، كما تعلمون، هناك مقاربة أكثر بساطة حتى.
    Na questão da pizza, propusemos um conjunto de diretrizes e o Congresso sugeriu que procuravam uma abordagem um pouco diferente. Open Subtitles فيما يتعلق بمشكلة البيتزا،إقترحنا مجموعة من الإرشادات والكونغرس اقترح أساسا أنهم يريدون مقاربة مختلفة قليلا
    Não assumo uma abordagem negativa do tipo "abaixo as empresas de fast food". Open Subtitles فإنّي لا أأخذ مقاربة سلبية مثل: لتسقط تلك الوجبات السريعة.
    É a capacidade de passar de uma abordagem padronizada em que somos um ponto no oceano, para uma abordagem personalizada, onde lemos todos estes livros e obtemos a compreensão de como somos, exatamente. TED إنّها القدرة على التّحرك من مقاربة إحصائيّة حيث أنت عبارة عن نقطة في محيط، إلى مقاربة شخصيّة، حيث نقرأ كل هذه الكتب ونفهم فعلاً من أنت.
    uma abordagem melhor está na economia comportamental. TED أفضل مقاربة ترتبط بالسلوكات الاقتصادية
    É uma abordagem de custo-benefício. TED أنها مقاربة فعّالة من حيث التكلفة
    De momento trabalho com o arquitecto Neil Spiller na Bartlett School of Architecture. E colaboramos com cientistas internacionais para gerar estes novos materiais através de uma aproximação "bottom-up" - da "base" para o "topo". TED أنا أعمل مع المهندس المعماري نيل سبيلر في مدرسة بارتليت للهندسة المعمارية. ونحن نقوم بالتعاون مع العلماء الدوليين من أجل تخليق هذه المواد الجديدة من مقاربة أسفل إلى أعلى .
    Aquilo que fazemos: tentamos forçar estas tecnologias na direção da criação de construções típicas de uma aproximação "bottom-up" - de base para topo - para a práctica arquitectónica como alternativa aos correntes, e Victorianos, métodos que impõem estrutura sobre matéria. TED لذا ما نحاول القيام به هو ، نحن نحاول أن ندفع هذه التكنولوجيات من أجل خلق مقاربة البناء من أسفل إلى أعلى للهندسة المعمارية ، وهو على النقيض مع الموجود حالياً ، الفيكتوري ، من أعلى إلى أسفل التي تفرض الهيكلة على المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more