Pena não poder processá-lo ou levava a vossa família toda à falência. | Open Subtitles | سيء جدًا أني لا أستطيع مقاضاته وإلا كنت سأفلس جميع عائلتك |
Tão sincero, que já me contou que teremos que processá-lo pelos nossos honorários. | Open Subtitles | صريح للغاية ، لقد قال لى بالفعل أننا علينا مقاضاته من أجل أتعابنا |
Quando o apanharem, posso processá-lo? | Open Subtitles | عندما تمسك به , هل أستطيع مقاضاته ؟ |
Vocês irão viver numa caixa depois de eu vos processar. | Open Subtitles | كلاكما سيعيش بداخل صندوق فوق فتحة تهوية عندما أنتهي من مقاضاته |
No meio dessa época, a ideia de que isto é o que o governo tinha para processar | Open Subtitles | في هذا الزّمن، فكرة أنَّ هذا ما كان على الحكومة مقاضاته |
E, é claro, essas três acusações podiam ser aumentadas até cem ou duzentas ou trezentas, pois poderiam acusá-lo separadamente, por cada documento que tenha sido publicado por um jornalista. | Open Subtitles | وبالطبع، الاتهامات الـ3 هذه، قد ترتفع إلى 100 أو 200 أو 300. يمكنهم مقاضاته بشكل منفرد عن كل مستند |
O executivo tem razões para acreditar que seria processado. | Open Subtitles | الموظف السابق لديه السبب ليراهن على مقاضاته |
Não pode processá-lo se ele apenas cheira mal, não é? | Open Subtitles | لا يمكنك مقاضاته لأنه يسب أليس كذلك؟ |
Você pediu para processá-lo por perdas e danos? | Open Subtitles | ها سألتي عن قدرتك مقاضاته جراء الأضرار؟ |
Bem, podíamos processá-lo, suponho eu. | Open Subtitles | حسنًا، بإمكاننا مقاضاته |
Podes processá-lo. | Open Subtitles | يمكنك مقاضاته , هذا تحرش |
Não queremos processá-lo criminalmente. | Open Subtitles | نحن لا نسعى الى مقاضاته |
- Oliver, eu não posso processá-lo sem pô-lo sob custódia primeiro. | Open Subtitles | (أوليفر)، أعجز عن مقاضاته بدون اعتقاله أوّلًا. |
Vou processá-lo. | Open Subtitles | مقا ... مقاضاته مقاضاته؟ |
- Adorava processá-lo. | Open Subtitles | أحب مقاضاته. |
Quem posso processar nesta cidade por deixar o meu namorado maluco? | Open Subtitles | من يمكنني مقاضاته في هذه البلدة لجعل خليلي مجنوناً للغاية ؟ |
A ideia de o processar veio de alguém de dentro da ADM. | Open Subtitles | وقد اتت فكرة مقاضاته من ضخص داخل أ.د.م |
Por que não o podemos processar? Porque... - O quê? | Open Subtitles | لماذا لا نستطيع مقاضاته ؟ |
Se formos os primeiros e perdermos o processo, o Spyros ainda pode acusá-lo num processo civil. | Open Subtitles | اذا ذهبنا أولاً وقاضيناه جنائياً وخسرنا لا يزال سبيروس وهيئة مراقبة الأسواق المالية يمكنهم مقاضاته مدنياً |
Querem acusá-lo de abuso sexual. | Open Subtitles | والآن يريدان مقاضاته .بتهمة إغتصاب قاصر |
Por tê-lo futilmente processado em 80 milhões de euros. | Open Subtitles | مقاضاته قضائيا ببطش 100 مليون دولار |