do que nas áreas urbanas. O Condado de Bertie não é exceção à regra. | TED | و مقاطعة بيرتي ليست حالة استثنائية لهذا. |
O Condado de Bertie não é apenas muito rural, é também muito pobre. | TED | مقاطعة بيرتي ليست فقط ريفية جدا, انها فقيرة بشكل لا يصدق. |
Na minha opinião, um dos maiores trunfos do Condado de Bertie, neste momento. é este homem: O Dr. Chip Zullinger, carinhosamente conhecido como Dr. Z. | TED | أكبر مورد في رأيي أحد أكبر المواد في مقاطعة بيرتي الآن، هو هذا الرجل. إنه د. تشيب زنلقر المعروف بلقب د. |
Há um vazio total de capital criativo no Condado de Bertie. | TED | هناك فراغ تام في كمية الابداع في مقاطعة بيرتي. |
Na altura em que fui convidada para lá ir, tínhamos a sede em São Francisco, e andámos sempre de um lado para o outro durante praticamente o resto de 2009, passando metade do tempo no Condado de Bertie. | TED | في الوقت الذي دعينا فيه إلى هناك كان مركزنا في سان فرانسسكو. و كنا نتردد بين المكانين لبقية عام ٢٠٠٩، لنمضي نصف وقتنا في مقاطعة بيرتي. |
E assim vimos uma oportunidade de trazer o design como uma ferramenta nova, algo que, de outra maneira, o Condado de Bertie não teria, e como que introduzir o design como um novo tipo de ferramenta nas suas caixas de ferramentas. | TED | و لقد رأينا فرصة لجلب التصميم كأداة غير مستخدمة، شئ لم تكن تمتكله مقاطعة بيرتي و لنستطيع أن ندخل هذا كأداة جديدة في عدتهم. |
Mas para além disso, apercebemo-nos de que o Condado de Bertie, enquanto comunidade, estava desesperadamente necessitado de uma perspetiva nova de orgulho e interligação e de capital criativo de que eles tinham tanta falta. | TED | لكن غضا عن هذا، فقد وعينا أن مقاطعة بيرتي كمجتمع كانت في أمس الحاجة إلى منظور جديد للفخر و الترابط و في كمية الابداع الذي كانوا يفتقدونه جدا. |