"مقبوض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preso
        
    • presa
        
    • detida
        
    Sargento Mueller, considere-se preso pelo homicídio do sargento West. Open Subtitles الرقيب مولار أنت مقبوض عليك بتهمة قتل ويست
    Jimmy Cuervo, estás preso pela morte de Lily Inflama-a-Madrugada. Open Subtitles جيمي كيورفو. أنت مقبوض عليك لقتلِ ليليي ايجنيتس
    Mas sabe que está preso por sonegar informação e obstrução à justiça. Open Subtitles لكن كما تعلم, انت مقبوض عليك لاخفاء المعلومات وعرقلة إجرائات. العدالة
    Estás preso por porte de drogas, mas fica para depois. Open Subtitles ،أنت مقبوض عليك بتهمة حيازة مخدرات لكن فيما بعد
    Minha jovem, está presa por posse de bens roubados. Open Subtitles هذا واحد من قمصاننا أيتها الشابة ، أنت مقبوض عليك بتهمة امتلاك ملكية مسروقة
    Miguel Dominguez, está preso pelo assassínio de Alberto Garza. Open Subtitles ميغل دومنغيرز, أنت مقبوض عليك لمقتل البيرتو غارزا.
    Está preso por violação do Estatuto de RICO. Open Subtitles أنت لا تمزح أنت مقبوض عليك بسبب إنتهاكك للقانون
    Considere-se preso, vou apresentar queixa contra si. Open Subtitles ويمكنك أن تعتبر نفسك مقبوض عليه في إنتظار إتهاماتي ضدك
    Por saber mais sobre isto, está preso. Porque prende uma testemunha? Prenda o culpado. Open Subtitles وعن جريمتى القتل لكنك لم تعطى أى معلومات للشرطة لذلك أنت مقبوض عليك
    Buford Tannen, está preso por ter assaltado a diligência de Pine City. Open Subtitles بيوفورد تانين, أنت مقبوض عليك بتهمة سرقة محطة مدينة بين.
    A coisa está pior do que julgas, o teu pai está cá preso! Open Subtitles انها اسؤ أكثر مما أخبرك به أحضرت أباك هنا مقبوض عليه
    língua nos dentes. Entretanto, está preso pelo_BAR_crime de prostituição. Open Subtitles وفي الوقت نفسه أنت مقبوض عليك بتهمة ممارسة الدعاره
    Nâo te armes em esperto comigo. Quero-o aqui e preso. Open Subtitles لا تكن لطيفاً معي , براكيت انا اريده هنا بالخارج و مقبوض عليه
    Que o algemávamos, e ia preso? Open Subtitles نقبض عليه فقط ببساطة ؟ نقول له أنه مقبوض عليه , و نسلسله بالأصداف ؟
    Não, Farva tu estás preso por ser idiota completo! Open Subtitles لا، فارفا، أنت مقبوض عليك بتهمة ان عقلك خرب
    Jarra, estás preso por seu tão feio e por fazeres tantas cópias! Open Subtitles .. جارا ،أنت مقبوض عليكى لكونك دميمة ولصنعك كل هذه النسخ،إستسلمى...
    Eu não sou o fugitivo aqui, então porque estou preso? Open Subtitles انا لست الهاربه هنا, فلماذا انا مقبوض علي
    Sakamoto, está preso pelo assassinato do Takahashi Open Subtitles ساكا موتو,انت مقبوض عليك لانك قتلت تاكا هاشي
    Não acredito que fui presa por vestir um top estúpido. Bem te disse para tratares da roupa. Open Subtitles لا أصدق أننى مقبوض علىَّ بسبب ارتدائى لقميص نوم غبى
    Estás presa por alta traição. Levem-na. Open Subtitles أنت مقبوض عليك بتهمة الخيانة العظمى خذوها بعيداً
    Oficialmente, está detida por se encontrar ilegal nos Estados Unidos. Open Subtitles رسميا, هي مقبوض عليها لوجودها غير الشرعي في "الولايات المتحدة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more