O quartel-general das NA. | Open Subtitles | تشير إلى مكاننا هنا مقر قيادة الأمم المتحالفة |
Battel chegou mesmo a abrigar muitos dos judeus na cave do quartel-general. | Open Subtitles | حمى "باتل" العديد من اليهود حتى في قبو مقر قيادة الجيش |
Quartel General do Coronel Tan-Sun Moon Zona Desmilitarizada Coreia do Norte | Open Subtitles | مقر قيادة كولونيل تانسون مون منطقة منزوعة السلاح كوريا الشّمالية |
Quartel General do 7º Corpo de Exército. | Open Subtitles | مقر قيادة الفيلق السابع |
Olá, humanos, bem-vindos ao interior da Tripod de Comando. | Open Subtitles | مرحبا، أيها البشريين وأهلا بكم في مقر قيادة ثلاثي القوائم |
Quartel da polícia, sétimo distrito? | Open Subtitles | مقر قيادة الشرطة، الدائرة السابعة؟ |
Transmitimos a seguinte mensagem do quartel do Führer: | Open Subtitles | من مقر قيادة الفوهرر في راستنبرج |
Ao quartel general da Divisão Nibelunga em Cormet. | Open Subtitles | مقر قيادة نيبولونجن في كورميه -نعم سيدي |
O Schloss Adler é o quartel-general... dos Serviços Secretos Alemães no sul da Baviera. | Open Subtitles | قلعة النسور هي مقر قيادة "المخابرات الالمانية في جنوب "بافاربا |
quartel-general DOS ALIADOS ARGÉLIA | Open Subtitles | " مقر قيادة قوات التحالف " "الجزائــــــر" |
Um sicário de nível um no quartel-general da Polícia. | Open Subtitles | - يوجد قاتل من الدرجة الأولى - في مقر قيادة الشرطة من ؟ |
Ligue ao quartel-general do General Eisenhower. | Open Subtitles | أطلب لى مقر قيادة "الجنرال "آيزنهـاور |
Speer passava muito tempo no quartel-general, porque o ministério dele era muito importante para a guerra. | Open Subtitles | كان (شبير) يقضى معظم وقته فى مقر قيادة الأركان لأن وزارته كانت شديدة الأهميه لسير الحرب |
Quartel General do FIVE-0 | Open Subtitles | {\pos(140,160)} " مقر قيادة "فايف "شين" |
Faca as malas e venha para o posto de Comando. | Open Subtitles | احضر اغراضك و هيا الي مقر قيادة الكتيبة |
No caso de um ataque, o protocolo determina que o Comando Superior reúna capitães e primeiros oficiais da Frota Estrelar nesta sala. | Open Subtitles | سيدي، حال حدوث أي عمل هجومي يقضي البروتوكول... بأن يجمع القادة الكبار القباطنة والضباط الأوائل في مقر قيادة "ستارفليت"، هنا |
Quartel da JSOC. | Open Subtitles | "مقر قيادة " جي إس او سي |
Que as unidades de combate ocupem o quartel do governador militar. | Open Subtitles | جميع القوات القتالية تمضى قدما على الفور اٍلى مقر قيادة -الحاكم العسكرى الفرنسى |
quartel do General Burgoyne? | Open Subtitles | مقر قيادة جنرال بارجون؟ |
Bem-vinda ao quartel general da sociedade de Enxofre. | Open Subtitles | -مرحباً بك في مقر قيادة عشيرة (بريمستون ) |
Outra coisa, ainda há um agente SWORD no quartel general da Daiwa. | Open Subtitles | (بالمناسبة، هناك عضو آخر من فرقة (السيف (محتجز في مقر قيادة (دايوا |